Ficheru:Calligraphy.malmesbury.bible.arp.jpg

Ficheru orixinal(1500 × 1011 píxels, tamañu de ficheru: 310 kB, triba MIME: image/jpeg)

Esti ficheru ye de Wikimedia Commons y puen usalu otros proyeutos. La descripción de la páxina de descripción del ficheru s'amuesa darréu.

Resume

Autor
Gerard Brils
Descripción
Data 1407
date QS:P571,+1407-00-00T00:00:00Z/9
Material/Téunica ink on parchment
medium QS:P186,Q127418;P186,Q226697,P518,Q861259
institution QS:P195,Q550064
Inscripciones
Latina: (Transciption:)
 suar[um] recensiti s[un]t p[er] no[m]in[a] sin
 g[u]lor[um] a vigi[n]ti a[n]nis [e]t sup[ra] o[mn]es
 qui ad bella p[ro]cedere[n]t: (25) q[ua]dragi[n]
 ta q[ui]nq[ue] milia sexce[n]ti qui[n]qua
 ginta. (26) De filiis Iuda p[er] gene[r]a
 tiones [e]t familias ac domos
 cognationu[m] suar[um] per nomi[n]a
 singulor[um] a vicesimo a[n]no et
 
Latina: Vulgate.org Numeri 1: 22-26
22 (de filiis Symeon per generationes et familias ac domos cognationum) suarum recensiti sunt per nomina et capita singulorum omne quod sexus est masculini a vicesimo anno et supra procedentium ad bellum
23 quinquaginta novem milia trecenti
24 de filiis Gad per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a viginti annis et supra omnes qui ad bella procederent
25 quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
26 de filiis Iuda per generationes et familias ac domos cognationum suarum per nomina singulorum a vicesimo anno et (supra omnes qui poterant ad bella procedere)
English: (Translation:) of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; (25) Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty. (26) Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and
English: Comment: It is interesting to note the scribal abbreviations which are used thoroughly, such as the symbol for (-rum), (see the end of the first word on the second line) and the use of bars over vowels to indicate a missing n, "viginti annus" (second line again), and of course the symbol for "et" (although it is written in full near the end of the text). Other abbrevations include the modified 'p' for 'per' and the use of dots above characters to indicate missing letters (sup with dots, instead of supra).
Fonte/Fotógrafu Fotografía propia de Adrian Pingstone, febreru de 2005

Llicencia

Public domain L'autor d'esta obra, Arpingstone, la lliberó como dominiu públicu. Esto s'aplica nel mundu ensembre.

En dellos países seique esto nun seya posible llegalmente; nesti casu:
Arpingstone da a cualesquier persona permisu pa usar esta obra pa cualesquier propósitu, ensin denguna condición, menos si eses condiciones requierense pola llei.

Pies

Añade una explicación corta acerca de lo que representa este archivo

Elementos representados en este archivo

representa a

El Amo español

0,0125 segundu

número f español

4,5

distancia focal español

11,5 milímetru

200

tipo de archivo español

image/jpeg

b6974ccc3866ca08951eebadd96c1904901bfbfe

317 558 Byte

1011 píxel

1500 píxel

Historial del ficheru

Calca nuna fecha/hora pa ver el ficheru como taba daquella.

Data/HoraMiniaturaDimensionesUsuariuComentariu
actual14:14 2 mar 2005Miniatura de la versión a fecha de 14:14 2 mar 20051500 × 1011 (310 kB)ArpingstoneCalligraphy

Les páxines siguientes usen esti ficheru:

Usu global del ficheru

Metadatos