Propongo treslladar esta páxina a Ácidu acetilsalicílicu, ya que'l nome d'Aspirina ye un nome comercial, propiedá d'una empresa y l'otru ye universal. --Omarete (mensaxes) 13:25, 18 agostu 2006 (UTC)

Qué tal, Rsg. Cuando fixi l'artículu tuvi duldando si lu poner como Aspirina o como Ácidu Acetilsalicílicu. Hai que dicir que'l términu Aspirina nun lu recueye'l DALLA (nin tampoco'l nome químicu), por ser un diccionariu xeneral y non una enciclopedia. Sicasí, en castellanu (y toles demás llingües) el mentáu términu, si bien ye verdá que ye un nome comercial nel so orixe, foi aceutáu pola Real Academia de la Lengua Española por tar perespardíu'l so usu y porque de mano nun había otres marques de la competencia. Si miramos nuna enciclopedia de castellanu (yo acabo faelo nel Diccionario Enciclopédico Salvat Universal), diz:
Aspirina. (Etim: Del alemán aspirin, voz formada por la industria química con el prefijo privativo a- y el nombre de la Spiraea ulmaria, en cuyas flores se encuentra el ácido acetilsalicílico, para indicar el producto fabricado sin el empleo de dicha planta). fem. Farmacología. Nombre registrado del ácido acetilsalicílico.
Yo al final decantéme pol nome d'Aspirina porque, pal mio paecer, ye'l que la xente tien más usao (cuando duel la cabeza la xente suel dicir: "Voi tomar una aspirina", anque nun seya de la marca Bayer). De toes maneres, como veais. Agora nun m'alcuerdo si fixi una redireición dende "Ácidu Acetilsalicílicu" (pémeque non). Un saludu --Esbardu 23:48, 18 agostu 2006 (UTC)
Volver a la páxina «Aspirina».