Abrir el menú principal

Bhanu Bhakta Acharya (Chundi Ramgha, 13 de xunetu de 1814 - Satighat, 23 d'abril de 1868) foi un poeta y traductor nepalí.

  • भानुभक्त आचार्य (bhanubhakta āchārya) en idioma nepalín.
Bhanu-Bhakta Acharya
Bhanu salik Nepal Academy4.JPG
Vida
Nacimientu Chundi Ramgha Traducir13  de xunetu de 1814
Nacionalidá Bandera de Nepal Nepal
Fallecimientu

Tanahu Traducir23  d'abril de 1868

(53 años)
Familia
Padre Dhananjaya Acharya
Madre Dharmawati Devi
Estudios
Llingües Idioma nepalés
Sánscritu
Hindi
Oficiu
Oficiu poeta y traductor
Creencies
Relixón Hinduismu
Cambiar los datos en Wikidata

Datos biográficosEditar

Nació'l 29 de ashar de 1871 (acordies con el calendariu bikram sambat),[1] qu'equival al día miércoles 13 de xunetu de 1814 (según el calendariu gregorianu).

Nació nuna familia brahmánica hinduista, y recibió educación na so propia casa, con un fuerte enclín escontra la relixón del so güelu, el hinduismu.

Na so mocedá atopar con un cortador de verde, quien-y abrió los güeyos alrodiu de lo efímero de l'alcordanza d'un ser humanu. Escribió un poema en nepalín que ye unu de los testos polos que Acharia ye recordáu:

Uhām̐lē ghām̐sa kāṭna ra kēhī paisā
banā'una jānē āphnō jībaldida dinubhayō,
uhām̐lē āphnō mānchē rāmrō garna apēkṣā
tinīharūlē uhām̐kō mr̥tyu samjhanā hunēcha,
yō ghām̐sa kaṭllabra garibī basōbāsa,
ra ma dhanī hunukō ajhai kēhi milyō chaina.

Dio la so vida pa dise a cortar yerba
y ganar daqué de dineru,
esperaba faer el bien a la so xente
asina lo recordaríen tres la so muerte,
esti cortador de yerba vive na probeza,
y yo nun consiguí nada entá siendo ricu.

Bhanu-Bhakta Acharia[2]

Por un tracamundiu, foi tomáu como chivu espiatoriu y pasó munchos años presu. El so salú terminóse estropiando. Desesperáu, escribió una carta al todopoderosu primer ministru de Nepal, pidiéndo-y ayuda pa él y pa la so esposa y fíu. El primer ministru dio-y la llibertá y una pensión.

Él ye honráu en Nepal col títulu Adi Kavi (‘primer poeta’ n'idioma nepalín). Nun foi'l primera poeta de Nepal sinón el primera poeta n'idioma nepalín, pos primero que él hubo munchos poetes nepalinos, pero qu'escribíen en sánscritu.[3]

La gran epopeya Ramaiana (posiblemente compuesta nel sieglu IV e.C. ) fuera traducida del sánscritu al prácrito escontra'l sieglu XII, pero Bhanu-Bhakta Acharia foi'l primer nepalín que la tradució al idioma khas (actual idioma nepalín).[3]

Acharia finó'l 10 de baishakh de 1925 (23 d'abril de 1868)[4] a los 53 años, na aldega de Satighat, a unos 15 km al sureste de la so aldega natal, Chundi.

GalleryEditar

ReferenciesEditar

  1. Acordies con el almanque «Ashar 1871», publicáu nel sitiu web Ashesh (Nepal), el día 29 de ashar de 1871 (según el calendariu bikram sambat) posiblemente equival al martes 12 de xunetu de 1814 (según el calendariu gregorianu).
    Sicasí, el festival Bhanu Yaianti festéxase cada añu'l 13 de xunetu (ente 1992 y 2017 solo una vegada nun cayó en 13 de xunetu: el 14 de xunetu de 2015), polo que se toma como fecha de la so nacencia'l 13 de xunetu.
  2. En lletra devanagari, esti poema en nepalín visualizar de la siguiente manera:
    उहाँले घाँस काट्न र केही पैसा
    बनाउन जाने आफ्नो जीवन दिनुभयो,
    उहाँले आफ्नो मान्छे राम्रो गर्न अपेक्षा
    तिनीहरूले उहाँको मृत्यु सम्झना हुनेछ,
    यो घाँस कटर गरिबी बसोबास,
    र म धनी हुनुको अझै केहि मिल्यो छैन ।
  3. 3,0 3,1 Bishnu K. C. (2006): «Bhanubhakta: The First Poet of Nepal. Nepali poet translated the great epic "Ramayana" from Sanskrit to Nepali», artículu n'inglés, del 14 de xunetu de 2006, nel sitiu web Ohmy News.
  4. «Baishakh 1925», publicáu nel sitiu web Ashesh (Nepal).

Enllaces esternosEditar

 
Bhanubhakta Acharya