Conxugación de verbos xaponeses
Esti artículu o seición necesita referencies qu'apaezan nuna publicación acreitada, como revistes especializaes, monografíes, prensa diaria o páxines d'Internet fiables. |
Esta páxina ufierta una llista de conjugación de verbos y d'axetivos xaponeses. Cuasi toos ellos son regulares. La conxugación de los verbos xaponeses ye la mesma pa tolos suxetos, primer persona ("Yo", "Nós"), segunda persona ("tu") y tercer persona ("él/ella" y "ellos") singular y plural. Tolos verbos n'infinitivu acaben en o. Esisten solamente dos verbos irregulares (ensin incluyir los derivaos de する: べんきょうする、ダンス を する), y nesta páxina inclúyese una llista de les sos distintes conxugaciones. Nel xaponés modernu, nun hai verbos que terminen en zu, fu, pu, o yu.
Presente y futuru
editarEn xaponés, los acontecimientos en presente y futuru comparten la mesma conxugación, dacuando llamada "non pasáu" y la diferencia ente ellos ye espresada por aciu otra forma (por casu, al traviés del contestu, o pallabres qu'indiquen el tiempu). El "non pasáu" d'un verbu ye igual a la forma apaecida nos diccionarios y nun precisa conxugación dalguna. Por casu:
- (私は)買い物をする (watashi wa) kaimono o suru: "(Yo) merco", o "(Yo) voi mercar".
- (私は)明日 勉強する (watashi wa) ashita benkyou suru: "Mañana, (yo) voi estudiar". (Los pronomes xaponeses de normal son omitíos cuando ta claro de lo que se fala.)
En munchos casos, l'ensin pasar, nun puede usase pa indicar una situación actual, como "Toi mercando". Otra manera, namái puede usase pa espresar costumes o otres aiciones qu'especifiquen una continuidá nun futuru, como "yo merco".
Pasáu
editarEl pasáu xaponés ye bien similar a la conxugación de la popular forma te. Munchos verbos pueden tresformase en pasáu camudando'l "te" por "ta". La única esceición son los axetivos.
Tipu de verbu !Pasáu !Exemplos | Pasáu | ||
---|---|---|---|
Verbos irregulares | |||
する suru (faer) | した shita | ||
来る kuru (venir) | 来た kita | ||
行く iku (dir) | 行った itta | ||
いらっしゃる irassharu (verbu de cortesía) | いらっしゃった irasshatta | ||
ます masu (raigañu) | -ました -mashita | 行きます ikimasu (dir) | 行きました ikimashita |
Verbos regulares | |||
う o | -った tta | 使う tsukau (usar) | 使った tsukatta |
く ku | -いた ita | 焼く yaku (amburar) | 焼いた yaita |
ぐ gu | -いだ día | 泳ぐ oyogu (nadar) | 泳いだ oyoida |
す el so | -した shita | 示す shimesu (amosar) | 示した shimeshita |
つ tsu | -った tta | 待つ matsu (esperar) | 待った matta |
ぬ nu | -んだ nda | 死ぬ shinu (morrer) | 死んだ shinda |
ぶ bu | -んだ nda | 呼ぶ yobu (llamar) | 呼んだ yonda |
む mu | -んだ nda | 読む yomu (lleer) | 読んだ yonda |
る ru (Raigañu consonante) | -った tta | 走る hashiru (correr) | 走った hashitta |
いる iru, える eru (Raigañu vocal) | -いた ita, -えた eta | 着替える kigaeru (camudar ropa) | 着替えた kigaeta |
Axetivos | |||
い axetivu i | -かった katta | 安い yasui (baratu) | 安かった yasukatta |
な axetivu na | -だった datta | 簡単 kantan (simple) | 簡単だった kantan datta |
Usu
Faer el pasáu sigue la mesma pauta que'l presente futuru. Por casu, 日本に行く nihon nin iku (Voi a Xapón) tresfórmase 日本に行った nihon nin itta (Fui a Xapón).
Negativu
editarEl patrón básicu ye convertir o en nai o anai.
Tipu !Negativu !Exemplos | Negativu | ||
---|---|---|---|
Verbos irregulares | |||
する suru (faer) | しない shinai | 勉強する benkyō suru (estudiar) | 勉強しない benkyō shinai |
来る kuru (venir) | 来ない konai | ||
ある aru (haber) | ない nai (Nun haber) | ||
だ da (ser) | でわない de wa nai じゃない ja nai |
||
ます masu (raigañu) | ません masen | 行きます ikimasu (dir) | 行きません ikimasen |
Verbos regulares | |||
う o | -わない -wanai | 使う tsukau (usar) | 使わない tsukawanai |
く ku | -かない -kanai | 焼く yaku (amburar) | 焼かない yakanai |
ぐ gu | -がない -ganai | 泳ぐ oyogu (nadar) | 泳がない oyoganai |
す el so | -さない -sanai | 示す shimesu (amosar) | 示さない shimesanai |
つ tsu | -たない -tanai | 待つ matsu (esperar) | 待たない matanai |
ぬ nu | -なない -nanai | 死ぬ shinu (morrer) | 死なない shinanai |
ぶ bu | -ばない -banai | 呼ぶ yobu (llamar) | 呼ばない yobanai |
む mu | -まない -manai | 読む yomu (lleer) | 読まない yomanai |
る ru (Raigañu consonante) | -らない -ranai | 走る hashiru (correr) | 走らない hashiranai |
いる iru, える eru (Raigañu vocal) | -いない -inai, -えない -enai | 着替える kigaeru (camudar ropa) | 着替えない kigaenai |
Axetivos | |||
axetivos i | -くない -kunai | 痛い itai (doliosu) | 痛くない itakunai |
axetivos na | -ではない -de wa nai -じゃない -ja nai |
簡単 kantan (fácil) | 簡単ではない kantan de wa nai 簡単じゃない kantan ja nai |
- El ない nai final puede conxugase de dos maneres.
- Como un axetivu tipu i. Por casu el pasáu de 食べない tabenai ye 食べなかった tabenakatta y la forma te ye 食べなくて tabenakute.
- Hai una forma especial de te añadiendo で de. Por casu, 食べないで tabenaide. Ye usáu, en 食べないで下さい tabenaide kudasai: "Non te cómaslo por favor".
Forma i
editarLa forma i, o ren'yōkei, ye bien regular, y cuasi siempres se forma tresformando la o final por i.
Tipu !Forma i | Exemplos | Forma i | |
---|---|---|---|
Verbos irregulares | |||
する suru (faer) | し shi | 勉強する benkyō suru | 勉強し benkyō shi |
来る kuru | き ki | ||
る ru (verbos de cortesía) | い i | ござる gozaru | ござい gozai |
だ da | であり de ari | ||
verbos regulares | |||
う o | い i | 使う tsukau (usar) | 使い tsukai |
く ku | き ki | 焼く yaku (amburar) | 焼き yaki |
ぐ gu | ぎ gi | 泳ぐ oyogu (nadar) | 泳ぎ oyogi |
す el so | し shi | 示す shimesu (amosar) | 示し shimeshi |
つ tsu | ち chi | 待つ matsu (esperar) | 待ち machi |
ぬ nu | に nin | 死ぬ shinu (morrer) | 死に shini |
ぶ bu | び bi | 呼ぶ yobu (llamar) | 呼び yobi |
む mu | み el mio | 読む yomu (lleer) | 読み yomi |
る ru (raigañu consonante) | り ri | 走る hashiru (correr) | 走り hashiri |
いる iru, える eru (raigañu vocal) | い i, え y | 着替える kigaeru (camudar ropa) 見る miru (ver, mirar) |
着替え kigae 見 el mio |
- La regla pa los verbos formales qu'acaben en る ru aplicar a los verbos honoríficos de raigañu consonante いらっしゃる irassharu, おっしゃる ossharu, くださる kudasaru, ござる gozaru, y なさる nasaru, que tien formes i irregulares. Fórmense camudando la ru por una i, en llugar de ri.
Usu
La forma i tien munchos usos, de normal utilízase como prefixu. como por casu:
- Pa verbos en forma formal cuando ye siguíu por -ます -masu acabando: 行く iku → 行きますikimasu, 使う tsukau → 使います tsukaimasu.
- Pa espresar un deséu cuando ye rematáu en たい tai: 食べたい tabetai: "Quiero comer", 行きたい ikitai: "Quiero dir". (El tai final conxúgase como un axetivu い i.)
- Pa espresar una fuerte actitú negativa cuando ye acabáu en -はしない -wa shinai: 行きはしないよあんな所 iki wa shinai yo, anna tokoro "nun voi dir a un llugar como aquél".
- Pa formar una orde cuando acaba en
- -なさい -nasai: これを食べなさい kore o tabenasai: "cómite esto", あそこへ行きなさい asoko y ikinasai: "vaya allá".
- -な -na: 真っすぐ帰りな massugu kaerina "vuelve direutamente a casa": 仲良く遊びな nakayoku asobina "xueguen amistosamente". (Usáu con neños, etc.)
- Pa espresar que daqué ye fácil o difícil cuando termina en -易い -yasui o -難い -nikui: したしみ易い shitashimiyasui: "fácil ser amigos": 分かり難い wakarinikui: "malo d'entender".
- Pa espresar escesu cuando termina nel verbu -過ぎる -sugiru: 飲み過ぎる nomisugiru: "beber demasiao". (sugiru puede usase tamién como raigañu d'un axetivos.)
- Na xíriga yakuza, pa espresar falta de respetu (como odiu o despreciu) acabar col verbu -やがる -yagaru: 殺しやがる koroshiyagaru: "matar (como una persona despreciable o odiosa)". (La forma te puede sustituyise pola forma i.)
La forma i tamién tien usos propios, tales como:
- Pa espresar un propósitu, con に nin: 食べに行きました tabe nin ikimashita: "Fui a comer".
- En formal honoríficos como お使い下さい otsukai kudasai: "úsalo por favor".
- En conxunciones d'escritura normal.
Pa dellos verbos, la forma i tamién forma partes de pallabres rellacionaes que nun se rixen por regles xenerales. Por casu:
- La forma i de 食べる taberu (comer) puede añadíse-y 物 monu pa formar 食べ物 tabemono (comida). similar a 飲む nomu.
- La forma i de 賭ける kakeru (apostar) puede quitar Ru formando: 賭け kake, que significa "apueste".
- 離す hanasu (dixebrar) puede formase con i de kiru (cortar) pa formar 切り離す kirihanasu (retayar).
Forma Te
editarLa forma te (imperativu) d'un verbu xaponés usar pa marcar una conexón ente pallabres. La conxugación de la forma te ye bien paecida a la conxugación en pasáu cola forma ta. Utilizar pa indicar una orde o solicitar daqué.
Tipu !Tresformamientu !Exemplos | Forma Te | ||
---|---|---|---|
Verbos irregulares | |||
する suru | して shite (fai) | 愛する aisuru | 愛して aishite (ama) |
来る kuru | 来て kite (ven) | ||
行く iku | 行って itte (ve/anda) | ||
いらっしゃる irassharu (llinguaxe cortés) | いらっしゃって irasshatte | ||
ます forma -masu | -まして -mashite | 開けます akemasu | 開けまして akemashite (abri) |
Verbos regulares | |||
う o | -って -tte | 使う tsukau | 使って tsukatte (usa/utiliza) |
く ku | -いて -ite | 焼く yaku | 焼いて yaite (ambura) |
ぐ gu | -いで -ide | 泳ぐ oyogu | 泳いで oyoide (nada) |
す el so | -して -shite | 示す shimesu | 示して shimeshite (amuesa/enseña) |
つ tsu | -って -tte | 待つ matsu | 待って matte (espera) |
ぬ nu | -んで -nde | 死ぬ shinu | 死んで shinde (muerri) |
ぶ bu | -んで -nde | 呼ぶ yobu | 呼んで yonde (llapada) |
む mu | -んで -nde | 読む yomu | 読んで yonde (llei) |
る ru (raigañu consonante) | -って -tte | 走る hashiru | 走って hashitte (cuerri) |
いる iru, える eru (raigañu vocal) | -いて -ite, -えて -ete | 着替える kigaeru | 着替えて kigaete (camúdate de ropa) |
Axetivos | |||
axetivu い i | -くて -kute | 安い yasui (baratu) | 安くて yasukute |
axetivu な na | -で -de | 簡単 kantan (fácil) | 簡単で kantan de |
Potencial (kanoukei)
editarLa o tresformar a eru.
Tipu !Potencial | Exemplos | Potencial | |
---|---|---|---|
Verbos irregulares | |||
する suru | -できる -dekiru |
勉強する benkyō suru |
勉強できる benkyō dekiru |
来る kuru | 来られる korareru
来れる koreru |
||
Verbos regulares | |||
う o | -える -eru | 使う tsukau (usar) | 使える tsukaeru |
く ku | -ける -keru | 焼く yaku (amburar) | 焼ける yakeru |
ぐ gu | -げる -geru | 泳ぐ oyogu (nadar) | 泳げる oyogeru |
す el so | -せる -seru | 示す shimesu (amosar) | 示せる shimeseru |
つ tsu | -てる -teru | 待つ matsu (esperar) | 待てる materu |
ぬ nu | -ねる -neru | 死ぬ shinu (morrer) | 死ねる shineru |
ぶ bu | -べる -beru | 呼ぶ yobu (llamar) | 呼べる yoberu |
む mu | -める -meru | 読む yomu (lleer) | 読める yomeru |
る ru (raigañu consonante) | -れる -reru | 走る hashiru (correr) | 走れる hashireru |
いる iru, える eru (raigañu vocal) | -いられる -irareru, えられる -erareru -いれる -ireru, -えれる -ereru (*) |
着替える kigaeru (camudar de ropa) | 着替えられる kigaerareru (*) 着替えれるkigaereru |
Usu
El potencial usar pa espresar qu'unu tien la habilidá de faer daqué. Los oxetos direutos tán marcaos cola partícula が ga en llugar de を o. Por casu 日本語が読める nihongo ga yomeru: "Puedo lleer xaponés".
Ye usáu pa pidir a daquién que faiga daqué, nel mesmu sentíu de "Podríes...?" Por casu「コーヒー買える?」 koohii kaeru?: "¿Podríes mercar (un pocu) café?".
La ru potencial final conxúgase como un verbu de raigañu vocal.
Causativu
editarLa manera causativu carauterizar en que la o final convertir en aseru pa los verbos de raigañu consonante, y la ru camuda a saseru pa los verbos de raigañu vocal.
Tipu !Causativu !Exemplos | Causativu | ||
---|---|---|---|
Verbos irregulares | |||
する suru (faer) | させる saseru | 勘弁する kanben suru | 勘弁させる kanben saseru |
来る kuru (venir) | 来させる kosaseru | ||
Verbos regulares | |||
う o | -わせる waseru | 使う tsukau (usar) | 使わせる tsukawaseru |
く ku | -かせる -kaseru | 焼く yaku (amburar) | 焼かせる yakaseru |
ぐ gu | -がせる -gaseru | 泳ぐ oyogu (nadar) | 泳がせる oyogaseru |
す el so | -させる -saseru | 示す shimesu (amosar) | 示させる shimesaseru |
つ tsu | -たせる -taseru | 待つ matsu (esperar) | 待たせる mataseru |
ぬ nu | -なせる -naseru | 死ぬ shinu (morrer) | 死なせる shinaseru |
ぶ bu | -ばせる -baseru | 呼ぶ yobu (llamar) | 呼ばせる yobaseru |
む mu | -ませる -maseru | 読む yomu (lleer) | 読ませる yomaseru |
る ru (raigañu consonante) | -らせる -raseru | 走る hashiru (correr) | 走らせる hashiraseru |
いる iru, える eru (raigañu vocal) | -いさせる -isaseru, -えさせる -esaseru | 着替える kigaeru | 着替えさせる kigaesaseru |
Axetivos | |||
Axetivos い i | -くさせる -ku saseru | 寒い samui (fríu) | 寒くさせる samuku saseru |
Axetivos な na | にさせる nin saseru | 静か shizuka (tranquil) | 静かにさせる shizuka nin saseru |
- La ru final de la forma causativa convertir na nueva terminación del verbu. Conxúgase como un verbu de raigañu vocal.
- Les formes negatives, de normal nun se tresformen a causatives. Sicasí, a la forma causativa del verbu añader una terminación negativa. Asina, por casu, Tabesasenai: "Nun dexo comer".
- Los Axetivos tresformar a causativa añadiendo saseru a la fin del verbu.
Usu
El causativu úsase para:
- Faer que daquién faiga daqué: 宿題をさせる shukudai o saseru: "Daré-y un trabayu".
- Dexar que daquién faiga daqué: 外で遊ばせる sotu de asobaseru: "Te dexo xugar fuera".
- Con actos esplícitos: 先生が子供に勉強をさせた sensei ga kodomo nin benkyou o saseta: "El profesor fai que los neños estudien."
- Les formes honorífica させて貰う sasete morau o させて頂く sasete itadaku usando los verbos 貰う morau o'l so humilde equivalente 頂く itadaku.
Causativu Pasivu
editarLa forma pasiva del causativu llograr de la primer conxugación de la forma causativa y conxugando la resultancia en forma pasiva.
Usu Tal como la regla suxer, La causativa pasiva usar pa espresar una causa pasiva: 両親に勉強させられる ryōshin nin benkyō saserareru: "Toi estudiando polos mios padres".
Una y bones les pallabres como させられる saserareru son consideraes difíciles de pronunciar, con frecuencia nel llinguaxe coloquial, la forma central de la causativa pasiva contráise. Con éses させられる saserareru convertir en さされる sasareru.
Forma condicional eba (youkenkei)
editarLa forma condicional eba caracterízase porque la o final convertir en eba nos verbos de raigañu consonante, y la ru convertir en reba nos verbos de raigañu vocal.
Tipu !Condicional | Exemplos | Condicional | |
---|---|---|---|
Verbos irregulares | |||
する suru | すれば sureba | 勘弁する kanben suru | 勘弁すれば kanben sureba |
来る kuru | くれば kureba | ||
だ da (ser) | であれば de areba | ||
Verbos regulares | |||
う o | -えば -eba | 使う tsukau (usar) | 使えば tsukaeba |
く ku | -けば -keba | 焼く yaku (amburar) | 焼けば yakeba |
ぐ gu | -げば -geba | 泳ぐ oyogu (nadar) | 泳げば oyogeba |
す el so | -せば -seba | 示す shimesu (amosar) | 示せば shimeseba |
つ tsu | -てば -teba | 待つ matsu (esperar) | 待てば mateba |
ぬ nu | -ねば -neba | 死ぬ shinu (morrer) | 死ねば shineba |
ぶ bu | -べば -beba | 呼ぶ yobu (llamar) | 呼べば yobeba |
む mu | -めば -meba | 読む yomu (lleer) | 読めば yomeba |
る ru (raigañu consonante) | -れば -reba | 走る hashiru (correr) | 走れば hashireba |
いる iru, える eru (raigañu vocal) | -いれば -ireba, -えれば -ereba | 着替える kigaeru (camudar de ropa) | 着替えれば kigaereba |
Axetivos y negativos | |||
Axetivos い i | -ければ -kereba | 寒い samui | 寒ければ samukereba |
Axetivos な na | であれば de areba | 簡単 kantan | 簡単であれば kantan de areba |
ない nai (negativu) | -なければ -nakereba | 行かない ikanai | 行かなければ ikanakereba |
- Los axetivos y sustantivos de tipu na de normal úsense col condicional なら nara en llugar de であれば de areba.
- La forma なければ nakereba usada pa la forma negativa puede contraer coloquialmente a なきゃ nakya o なくちゃ nakucha. Asina 行かなければ ikanakereba convertir en 行かなきゃ ikanakya.
Usu
La forma condicional eba usar nos condicionales. Por casu:
- 何すればいいか nani sureba ii ka: "¿Qué tendría de faer?"
- 分かればいい wakareba ii: "Siempres y cuando lo entendieres"
- 時間があれば買い物をしよう jikan ga areba, kaimono o shiyou: "Si hai tiempu, vamos mercar."
Forma condicional ra
editarLa forma condicinal ra fórmase añadiendo ra a la forma en pasáu. Tamién se-y puede añader un ba adicional, que lo fai más formal
Tipu !Condicional | Exemplu !Condicional | ||
---|---|---|---|
Verbos irregulares | |||
する suru (faer) | したら shitara | 勉強する benkyō suru | 勉強したら benkyō shitara |
来る kuru (venir) | 来たら kitara | ||
行く iku (dir) | 行ったら ittara | ||
ます -masu (raigañu) | ましたら -mashitara | 行きます ikimasu (dir) | 行きましたら ikimashitara |
Verbos regulares | |||
う o | -ったら ttara | 買う kau (mercar) | 買ったら kattara |
く ku | -いたら itara | 聞く kiku (oyer/escuchar/preguntar) | 聞いたら kiitara |
ぐ gu | -いだら idara | 泳ぐ oyogu (nadar) | 泳いだら oyoidara |
す el so | -したら shitara | 話す hanasu (falar) | 話したら hanashitara |
つ tsu | -ったら ttara | 待つ matsu (esperar) | 待ったら mattara |
ぬ nu | -んだら ndara | 死ぬ shinu (morrer) | 死んだら shindara |
ぶ bu | -んだら ndara | 呼ぶ yobu (llamar) | 呼んだら yondara |
む mu | -んだら ndara | 読む yomu (lleer) | 読んだら yondara |
る ru (raigañu consonante) | -ったら ttara | 売る uru (vender) | 売ったら uttara |
いる iru, える eru (raigañu vocal) | -いたら itara, -えたら etara | 見る miru (ver/mirar) | 見たら mitara |
Usu
La forma condicional ra puede usase de la mesma manera que la forma eba. Sicasí, tamién puede usase más bien nel sentíu de "si..." y "cuando...", y pallo ye preferible usar la forma eba cuando'l significáu ye más precisu. Por casu:
- 日本に行ったら、カメラを買いたい。nihon nin ittara, kamera o kaitai: "Si voi a Xapón, entós (cuando eso asoceda) quiero mercame una cámara."
El condicional ra puede usase tamién cuando la oración principal ta en pasáu. En tal casu, significa "cuando", y trai a la implicación adicional d'una resultancia inesperada. Por casu:
- 喫茶店に行ったら、鈴木さんに出会った。kissaten nin ittara, Suzuki-san nin deatta: "Cuando fui a la cafetería, atopé col señor Suzuki (y nun me lo esperaba)"
Imperativu
editarMunchos de los imperativos caracterícense porque la o final convertir en y.
Tipu !Tresformamientu !Exemplu !Imperativu | |||
---|---|---|---|
Verbos irregulares | |||
する suru | しろ shiro せよ seyo |
勘弁する kanben suru | 勘弁しろ kanben shiro 勘弁せよ kanben seyo |
来る kuru | 来い koi | ||
る ru (verbos formales) | -い -i | いらっしゃる irassharu なさる nasaru |
いらっしゃい irasshai なさい nasai |
くれる kureru | くれ kure | ||
masu stem | -ませ -mase | いらっしゃいます irasshaimasu (dir, venir) | いらっしゃいませ irasshaimase |
だ da (ser) | であれ de are | ||
Verbos regulares | |||
う o | -え -y | 使う tsukau (usar) | 使え tsukae |
く ku | -け -ke | 焼く yaku (amburar) | 焼け yake |
ぐ gu | -げ -gue | 泳ぐ oyogu (nadar) | 泳げ oyoge |
す el so | -せ -se | 示す shimesu (amosar) | 示せ shimese |
つ tsu | -て -te | 待つ matsu (esperar) | 待て mate |
ぬ nu | ね ne | 死ぬ shinu (morrer) | 死ね shine |
ぶ bu | -べ -be | 呼ぶ yobu (llamar) | 呼べ yobe |
む mu | め me | 読む yomu (lleer) | 読め yome |
る ru (raigañu consonante) | -れ -re | 走る hashiru (correr) | 走れ hashire |
いる iru, える eru (raigañu vocal) | -いろ -iro, -いよ -iyo, -えろ -ero, -えよ -eyo | 着替える kigaeru (camudar de ropa) | 着替えろ kigaero 着替えよ kigaeyo |
- La regla pa los verbos formales qu'acaben en ru aplicar pa los verbos honoríficos de raigañu consonante irassharu, ossharu, kudasaru, gozaru, y nasaru, que la so formes imperatives son les mesmes que nes sos formes irregulares i.
Usu
La forma imperativa usar En órdenes, tales como nos servicios militares, pa dirixise a inferiores, o en ejercícios de llibros, * En frases feches como nani shiro: "nun importa qué".
- En llinguaxe informativu, onde una frase formal puede presentase usando l'imperativu simple: kashite kudasai (direutu) kase to iwareta (díxome que lo dexara).
Pasiva
editarEl patrón xeneral pa la voz pasiva ye camudar la o final por areru.
Tipu !Pasiva !Exemplos | Pasiva | ||
---|---|---|---|
Verbos irregulares | |||
する suru | される sareru | 勉強する benkyō suru (estudiar) | 勉強される benkyō sareru |
来る kuru (venir) | 来られる korareru | ||
Verbos regulares | |||
う o | -われる wareru | 使う tsukau (usar) | 使われる tsukawareru |
く ku | -かれる kareru | 焼く yaku (amburar) | 焼かれる yakareru |
ぐ gu | -がれる gareru | 泳ぐ oyogu (nadar) | 泳がれる oyogareru |
す el so | -される sareru | 示す shimesu (amosar) | 示される shimesareru |
つ tsu | -たれる tareru | 待つ matsu (esperar) | 待たれる matareru |
ぬ nu | -なれる nareru | 死ぬ shinu (morrer) | 死なれる shinareru |
ぶ bu | ばれる bareru | 呼ぶ yobu (llamar) | 呼ばれる yobareru |
む mu | -まれる mareru | 読む yomu (lleer) | 読まれる yomareru |
る ru (raigañu consonante) | -られる rareru | 走る hashiru (correr) | 走られる hashirareru |
いる iru, える eru (raigañu vocal) | -いられる irareru, -えられる erareru | 着替える kigaeru (camudar de ropa) | 着替えられる kigaerareru |
- La る ru final de les pasives convertir nuna nueva terminación verbal. Conxúguense como un verbu de raigañu vocal. Asina'l pasáu, て te, o les formes formales pueden ser añadíes al verbu.
- La cópula, だ da, nun forma una pasiva.
- Pa la forma ます masu, añader ます masu a la pasiva del verbu simple.
Usu
La forma pasiva úsase:
- como un pasivu: このテレビは東芝によって作られた kono terebi wa Toshiba nin yotte tsukurareta: "Esta tele foi fecha por Toshiba", *
como una pasiva agresiva, indicando un fechu llamentable pa daquién, y * como una forma de honoríficu.
Volitivu
editarEl patrón xeneral pal volitivu ye camudar la o final por ō (ou) nos verbos de raigañu consonante, o, nos verbos de raigañu vocal, sustituyir ru por yō (you).
Tipu !Volitivu !Exemplos | Volitivu | ||
---|---|---|---|
Verbos irregulares | |||
する suru (faer) | しよう shiyō せよう seyō |
勉強する benkyō suru (estudiar) | 勉強しよう benkyō shiyō 勉強せよう benkyō seyō |
来る kuru (dir) | 来よう koyō | ||
だ da (ser) | だろう darō | ||
ます forma -masu | -ましょう mashō | 行きます ikimasu (dir, formal) | 行きましょう ikimashō |
Verbos regulares | |||
う o | -おう ō | 使う tsukau (usar) | 使おう tsukaō |
く ku | -こう kō | 焼く yaku (amburar) | 焼こう yacō |
ぐ gu | -ごう gō | 泳ぐ oyogu (nadar) | 泳ごう oyogō |
す el so | -そう sō | 示す shimesu (amosar) | 示そう shimesō |
つ tsu | -とう tō | 待つ matsu (esperar) | 待とう matō |
ぬ nu | -のう nō | 死ぬ shinu (morrer) | 死のう shinō |
ぶ bu | -ぼう bō | 呼ぶ yobu (llamar) | 呼ぼう yobō |
む mu | -もう mō | 読む yomu (lleer) | 読もう yomō |
る ru (Raigañu consonante) | -ろう rō | 走る hashiru (correr) | 走ろう hashirō |
いる iru, える eru (Raigañu vocal) | -いよう iyō, -えよう eyō | 着替える kigaeru (camudar de ropa) | 着替えよう kigaeyō |
Usu
Polo xeneral, la forma volitiva espresa intención, tal como se ve nos siguientes casos:
- Nes declaraciones volitives ("voi") : 勉強しよう benkyō shiyō: "Voi estudiar".
- Pa faer entrugues volitives ("vamos") : 行こうか ikō ka: "¿Vamos dir?"
- Pa espresar lo qu'unu ta pensáu faer, 思う omou: 買おうと思う kaō to omou: "Creo que lo mercaré".
- Na forma しようとする shiyō to suru: tar a puntu o tratando de. 犬が死のうとしている Inu ga shinō to shite iru: "El perru ta morriéndose."