L'inglés xamaicanu ye un dialeutu del inglés faláu xeneralmente en Xamaica tomando nuna forma única partes del inglés d'Estaos Xuníos y británicu. Xeneralmente, utiliza ortografía británica pero nun refuga la ortografía d'Estaos Xuníos,[1] por eso hai munches influencies tanto americanes como britániques europees

Faláu en
Faláu en Xamaica
Númberu de falantes
Datos
Familia inglés
Códigos
Cambiar los datos en Wikidata
Bandera de Xamaica.

Gramática editar

L'inglés xamaicanu tien una semeyanza en gramática al inglés británicu. Apocayá, seya comoquier, y por cuenta de la proximidá de Xamaica a los Estaos Xuníos d'América, y como resultáu d'altes tases de migración, la influencia del inglés americanu foi amontándose. Como resultancia, estructures como "I don't have" o "you don't need to" son universalmente preferíes a "I haven't got" o "you needn't",

Amás tien influencies britániques como: ''Color'' a ''Colour'', ''Honor'' a ''Honour'' y les pallabres que terminen en -er (por casu: Center, liter, meter) convertir en: Centre, litre, metre, etcétera.

Vocabulariu editar

La recién influencia d'Estaos Xuníos ye más notable nel léxicu. Xeneralmente, el vocabulariu más antiguu tiende a ser británicu; por casu, úsase la pallabra británica "nappies" y non "diapers" pa dicir "pañales". Ente que otres pallabres recién son importaes del inglés d'Estaos Xuníos.

L'inglés xamaicanu estándar usa delles pallabres llocales emprestaes del criollu xamaicanu, tales como "duppy" pa "pantasma", "higgler" pa "vendedor ambulante" y pallabres referentes a comíes llocales, como "ackee", "callaloo", "guinep" y "bammy"

Pronunciación editar

L'aspeutu más notable del inglés xamaicanu ye la pronunciación o acentu. En diverses maneres, l'acentu deber en mayor parte al del sur d'Irlanda. L'inglés xamaicanu estándar, ente que s'estrema del creole xamaicanu, ye sicasí reconocíu caribeñu.

Distintes pronunciaciones inclúin un diptongu en pallabres como "cow"; semi-roticidad, al aparrar la -r en pallabres como "water" (pero non en toles pallabres). Emergimientos del diptongu en pallabres como "fair" o "fear" toma llugar tantu l'el Inglés xamaicanu como'l creole xamaicanu. El fonema curtiu de [a] en pallabres como "man" o "pan" ye abiertu, similar a les sos versiones irlandeses o escoceses.

Estándar versus creole editar

El xamaicanu estándar o xamaicanu llocal esiste llau a llau col creole xamaicanu. El creole utilizar en situaciones informales - families, música. Sicasí, l'estándar ye l'idioma na educación, gobiernu, media y comunicación formal. Ye'l nativu d'una baxa cantidá de persones de clase alta y media-alta

La mayoría de la escritura en Xamaica ye n'estándar. El creole xamaicanu tien una ortografía estándar y solo ye enseñáu en delles escueles. Como resultancia, la mayoría de los xamaicanos puede escribir Inglés estándar solamente, teniendo problemes al descifrar el dialeutu escritu del creole. Creole escritu apaez xeneralmente en lliteratura, especialmente en poema folclóricos; en columnes d'humor nel periódicu; y últimamente n'Internet, en sales de chat frecuentaes por xamaicanos nueves, quien dalgunos dicen tienen mayor actitú positiva escontra'l so llinguaxe que los sos propios padres[2]

Ye costume describir a la fala xamaicanu en términu d'estándar versus creole. Nun estremu'l patois y nel otru, l'estándar perfectu, habiendo variedaes ente dambos. Una variedá pocu prestixosa del creole ye'l basilecto; l'estándar d'altu prestíu ye'l acrolecto y en mediu, hai versiones conocíes como mesolectos.

Referencies editar

  1. Andrea Sand: Linguistic variation in Xamaica. A corpus-based study of radio and newspaper usage. Tübingen (Alemaña): Narr, 1999.
  2. Lars Hinrichs: Codeswitching on the Web: english and jamaican creole in e-mail communication. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 2006.

Enllaces esternos editar