Diferencies ente revisiones de «Montañés»

1561 bytes amestaos ,  hai 4 años
El cántabru ye una variante del [[Dominiu llingüísticu astur|asturllionés]]<ref>[http://www.ethnologue.com/language/ast Ficha del asturianu na web d'Ethnologue]</ref>. Les carauterístiques más relevantes del montañés son:
 
== Fonética y fonoloxía<ref> García Lomás, G. Adriano (1966) : ''El Lenguaje Popular de la Cantabria Montañesa. Fonética, Recopilación de Voces, Juegos, Industrias Populares,Refranes y Modismos.'' Ed. Aldus. Santander.</ref> ==
== Fonética ==
* Hai exemplos de caltenimientu de la f inicial llatina en forma de h aspirada (escrita n'asturianu normativu como ḥ), como n'asturianu oriental. En dellos subdialectos cántabros dase una aspiración similar de la s intervocálica (voḥotros).
* Suel dase la [[palatización]] de la ''l'' al entamu de les pallabres (''lluna''), al igual qu'asocede nel [[catalán]].
* Sustantivos y axetivos de xénero masculín acaben en -u, sacantes nomes de persona, numerales y munchos topónimos nes variantes occidentales. Nes orientales tolos plurales, alverbios, verbos, artículos y nomes de persona.
* La ''o'' final s'articula mui zarrada, en dellos casos como ''u'' (l'únicu rasgu que se conserva con vitalidá anguaño).
* La -e final tiende a zarrar en -i, sobremanera na variedá oriental. Por exemplu ''lechi''.
* La pervivencia de la ''f'' anicial llatina como ''h'' aspirada cásique asimilable a la ''j'': ''farina''. N'[[Idioma italiano|italianu]] y en catalán, tamién se produz esti fenómenu.
* Palatalización de la l- inicial en lexicalizaciones como llar, lloreda (lloréu), llama, etc.
* Palatalización de la n- en lexicalizaciones: ñevi (ñeve), ñial (ñeru), ñublu (nubláu), etc.
* Diptongaciones, elipsis y metátesis: pirriu, argullu (arguyu), aḥuegar, muḥotros, uḥanu, etc.
* Yeísmu: <ll> pronúnciase como [j], sobremanera na zona central: vayi (valle).
* Aspiración de la s intervocálica.
* Desplazamientos acentuales: ráiz, máiz, méndigo, cardino.
* Pronomes tónicos qu'en castellán son átonos: el tu prau (el to prau), la mi jata (la mio xata).
* Formes d'imperativu plural en -ái, -éi, -í.
* Contracción "en" + artículo en ''nel, ena, enos, enas''.
* En delles variedaes zárrase la -a átona en posición final en -e cuando va darréud 'una sílaba acentuada: case (casa), Cantabrie, Selaye...
* Desdendolcu d'"y" antihiática, sobremanera nos grupos -íu, -uí, -éa, -ee, -eí, -ía o -iá: diye (día), guiyar (guiar), miyu (míu), etc. Tamién pue afectar a plurales y esporádicamente participios: maldayis/maldáis, levantayu/levantáu.
* Na zona del Pas la "r" de la 3ª persona del plural de los pretéritos cai: cazáin (cazaron), atropáin (atroparon).
 
== Léxicu ==
869

ediciones