Diferencies ente revisiones de «Valencianu»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Llinia 20:
Na esfera eclesiástica figuren abondes referencies, como la traducción de la Biblia atribuyida a Bonifacio Ferrer en 1478, que'l so colofón espón que: ''fon arromançada en lo monestir de Portaceli de lengua latina en la nostra valenciana''. Ente los documentos pontificios, afáyase ún correspondiente al pontificáu del Papa valencianu Alexandre VI, de 1504, onde consta: lingua vulgari valentini expeditarum.<ref>http://www.avl.gva.es/va/acords-AVL/main/03/document/NOMENTITAT.pdf</ref> Polo que respecta al ámbitu lliterariu, apaez el primer diccionariu, el "Liber Elegantiarum" de Joan Esteve, publicáu en Venecia con un explicit que menta la ellaboración del llibru en "llatina et valentiana lingua",<ref>http://www.avl.gva.es/va/acords-AVL/main/03/document/NOMENTITAT.pdf</ref> ente que na segunda metá del sieglu XV, Joanot Martorell espón na dedicatoria de la so novela Tirant lo Blanch:
<blockquote>(...) me atreviré expondre: no solament de lengua anglesa en portoguesa. Mas encara de portoguesa en vulgar valenciana (...)</blockquote>
 
=== Hestoria ===
[[Archivu:Evolución lingüística.gif|thumb|400px|Ilustración diacrónica de la territorialización de les llingües de la [[Península Ibérica]].]]
El valencianu foi enllantáu nel antiguu Reinu de Valencia polos repobladores de los condaos catalanes que s'establecieron nesti territoriu tres la conquista llevada a cabu por [[Xaime I]]'l Conquistador. Estos colonos veníen de la zona occidental de l'actual Cataluña (mayoritariamente del condáu de Urgel). Amás de delles voces árabes o toponimia, nun paez decisiva la influencia de mozárabes o árabes na configuración básica de la llingua nos territorios valencianos.
 
Hasta apocayá creíase que les contornes de la mariña, anguaño consideraes valencianohablantes, fueron repoblaes por catalanes, y les del interior, consideraes como castellanofalantes, fueron repoblaes con aragoneses aragonohablantes. Sicasí, modernos estudios históricos d'antroponimia, como'l lleváu a cabu por Enric Guinot, indiquen que la gran mayoría de pueblos valencianos fueron repoblaos por xente tanto de Cataluña como d'Aragón (amás de grupos minoritarios de xente de [[Navarra]], [[Occitania]] y [[Castiella]]) anque en proporciones distintes con mayoríes y minoríes que decantaron el falar de cada zona y contorna nuna dirección o otra. A pesar de la non homoxeneidá de los repobladores, esiste un predominiu claro, sobremanera a partir del sieglu XIV, del elementu catalán, qu'en delles zones llegaría hasta'l 80 %, pero presente tamién anque en minoría nes zones onde l'elementu aragonés ye cimeru. Por esti motivu'l valencianu foi la llingua predominante en tol Reinu de Valencia sacante en cuatro comarques con frontera con Aragón ([[Rincón de Ademuz]], [[Alto Palancia]], [[Alto Mijares]], y [[Los Serranos]]), onde se repobló mayoritariamente con aragoneses castellanofalantes del sur d'Aragón. El restu de les contornes castellanofalantes actuales son productu de la repoblación con castellanos del sieglu XVII, dempués de la espulsión de los moriscos, yá qu'estes comarques yeren de mayoría andalusí dende'l sieglu XIII hasta'l XVII (o bien se trata de comarques pertenecientes al [[reinu de Castiella]] hasta la reorganización territorial de 1833). Asina, poro, el Reinu de Valencia nun foi na Edá Media un país con dualidá llingüística de valencianu-castellanu, sinón que los dos llingües que se falaben mayoritariamente yeren el valencianu y l'árabe, sacante los trés contornes de fala castellana enantes citaes.
 
Postures minoritaries afirmen que l'estudiu de Guinot nun tien en cuenta o asigna equivocadamente dellos topónimos y apellíos, que considera mayoritariamente catalanes siendo en munchos casos aragoneses y n'otros mozárabes. Según estes postures, venceyaes de normal al anticatalanismo, el valencianu provien del romance faláu en tierres valencianes anterior a la conquista de Xaime I, d'ehí la so diferenciación, yá que se defende que la entrada en Valencia d'aragoneses y catalanes nun algamó el 5% de la demografía valenciana, polo que nun pudo influyir de manera importante sobre ésta y el so idioma.<ref>Gomez Bayarri, José Vicente (1998). La lengua valenciana hasta Jaime I. Diputación Provincial de Valencia.</ref> Anque ente l'arabismu español del sieglu XIX defendiérase que los habitantes d'Al-Ándalus yeren mayoritariamente bilingües árabe-romance, anguaño considérase que'l romance andalusí se perdió mientres el sieglu XII, lo que invalidaría la tesis del orixe anterior a la Conquista de Valencia.<ref>http://harcajmv.blogspot.com.es/2013/01/els-musulmans-del-regne-de-valencia.html</ref>
 
La comarca de la Vega Baxa, sicasí, sufrió un procesu de sustitución llingüística pol castellán que s'empecipió a mediaos del sieglu XVII cola repoblación de murcianos, depués de rematar una epidemia de [[peste negro]]'n 1648 qu'afectó a la población anterior mayoritariamente valencianofalante. A mediaos del sieglu XX entá había una mínima presencia de valencianofalantes en localidaes como [[Orihuela]] o [[Almoradí]], y anguaño el conceyu de [[Guardamar del Segura]] ta consideráu oficialmente como valencianofalante.
 
Mención a parte, dientro de l'actual Comunidad Valenciana, requier la comarca de Requena-Utiel que perteneció a [[Provincia de Cuenca|Cuenca]] hasta 1851 y dos ciudaes castellanofalantes del [[Altu Vinalopó]] ([[Villena]] y [[Sax]]) que pertenecieron a [[Provincia d'Albacete|Albacete]] y [[Rexón de Murcia|Murcia]] respectivamente hasta 1836, y nun son, por tanto, históricamente valencianofalantes al nun pertenecer al Reinu de Valencia. Sicasí, según la estadístiques, cada vez ye mayor el númberu d'habitantes qu'entienden la llingua y menor, anque creciendo, el de los que saben falala.
 
Tocantes a el so desenvolvimientu lliterariu, poco depués de reconquistar yá empiecen a apaecer testimonios lliterarios en valencianu pero ye mientres el sieglu XV y la primer parte del sieglu XVI que'l valencianu algama la so máxima rellumanza lliteraria dando llugar al conocíu como sieglu d'oru valencianu, primero ente toles llingües europees xuntu col italianu. Mientres esta dómina destacaron autores tan reconocíos como [[Jordi de Sant Jordi]], [[Ausias March]], [[Joanot Martorell]] (autor de [[Tirán el Blancu]]), [[Joan Roís de Corella]], [[Jaume Roig]] o sor [[Isabel de Villena]].
 
Depués d'esti periodu de florecimientu lliterariu sobrevieno una dómina de decadencia pal valencianu con una clara meyora de la castellanización en tol territoriu. Na segunda metá del sieglu XIX produció un periodu de recuperación del valencianu pa usos lliterarios y cultos, dempués de tar arrequexáu nel terrén particular y familiar. Esti periodu conocíu como [[Renaixença]] dio pasu a un convulso sieglu XX pal valencianu marcáu pol conocíu como conflictu llingüísticu valencianu y pola so reconocencia como llingua oficial, xuntu col castellán, nel Estatutu d'Autonomía de la Comunidad Valenciana.
 
 
 
== Enllaces esternos ==