Diferencies ente revisiones de «Segunda llingua»
Contenido eliminado Contenido añadido
Creada traduciendo la páxina «Segunda lengua» |
Sin resumen de edición |
||
Llinia 1:
<nowiki>#</nowiki>Denominar '''segunda llingua''' al idioma non nativu d'una persona o territoriu, esto ye, a
Ye necesariu faer una distinción ente'l términu segunda llingua y llingua estranxera.
Tamién se debe estremar el conceutu segunda llingua del de «billingüismu», pos un mesmu individuu puede tener más d'un idioma nativu o maternu aprendíu y en tal casu nun ye d'aplicación la denominación segunda llingua pa dichos idiomes. Cuidao que nos dos casos la intención ye aprender una llingua distinta, el términu más común ya implementáu ye '''aprendizaxe d'una segunda llingua'''.
Llinia 18:
=== Interacción ===
Los espertos aseguren que p'aprender un idioma de forma satisfactoria, ye precisu ponela en práctica n'interacciones reales y directes con otres persones, espresando los nuesos mensaxes de forma clara y asegurándonos de que quien nos escucha entiéndenos. Coles mesmes, l'interlocutor o interlocutores fáennos saber de forma directa o indirecta si tán entendiéndonos o non. Nel casu de que nun s'entienda'l nuesu mensaxe, ye precisu recurrir a la paráfrasis y probar otra construcción distinta. L'aspeutu más positivu d'esta fórmula ye que los individuos
== Aprendizaxe d'una segunda llingua ==
Llinia 24:
=== Estudiu de la forma ===
Como se menta enantes, l''''estudiu''' de la forma consiste nun estudiu formal de les característiques principales de la '''segunda llingua.''' Na gran mayoría de los casos esti estudiu
D'alcuerdu al establecimientu y el so normatividad, estos cumplen ciertos '''criterios''' al momentu de la [[Enseñu|enseñanza]] de la segunda llingua. Oxetivos como'l desenvolvimientu de cinco
Sicasí, el desenvolvimientu d'Internet y de nueves plataformes dixitales provocó que l'aprendizaxe de segundes llingües
== Barreres ==
Llinia 44:
=== Efectu de la edá ===
'''La edá''' xuega un rol importante dientro del procesu d'aprendizaxe d'una segunda llingua. Como se mentó enantes, un neñu de seis
== Enfoques comunicativos ==
Llinia 54:
== Hestoria de les llingües franques ==
Anguaño, l'inglés ye la llingua que se presenta con mayor frecuencia como segunda llingua ente los falantes multilingües, tres el final de la [[Segunda Guerra Mundial]] en septiembre de [[1945|1945.]] Esto debe a factores
Históricamente, la segunda llingua más estendida n'Europa (la lingua franca) fuera hasta'l sieglu XIV el [[Idioma llatín|llatín.]] Este foi utilizáu pola [[Ilesia Católica|Ilesia católica]], en [[Derechu]] (sigue utilizándose anguaño), en [[Medicina]] y na clasificación biolóxica de los animales, plantes, frutos, etc. (nome científicu). El llatín tuvo un usu tan estendíu que foi conocíu como ''la llingua'' ''vulgar'' (del vulgo, del pueblu). Por esta razón, a la traducción que Jerónimo de Estridón (San Jerónimo) fixo al llatín de la [[Biblia]] nel sieglu V
Ente finales del sieglu XVII y XIX, el [[francés]] foi por un tiempu la segunda llingua de gran parte d'Europa . Más tarde, la influencia d'esti idioma foi estendiéndose cola colonización del Imperiu francés hasta'l [[continente]] [[Asia|asiáticu]], [[África|africanu]] y [[América|americanu.]]
|