869
ediciones
m (Revertíes les ediciones de 94.128.34.173 (alderique) hasta la cabera versión de Munsterán) |
Sin resumen de edición |
||
La causa d'estes diferencies ye que l'alfabetu griegu en que se basó'l llatín nun ye l'alfabetu xónico-áticu, sinón l'alfabetu probablemente calcídicu que s'utilizaba en colonies del sur d'Italia como [[Cumas]], anque tien un ancestru común col xónico-áticu.
=== Usu de la
La lletra C del alfabetu calcídicu correspuéndese cola Γ del xónico-áticu, esto ye, la gamma. En griegu esta lletra val pa representar el fonema /g/, mientres que nel llatín orixinalmente sirvió pa representar tanto /g/ (oclusiva velar sonora) como /k/ (oclusiva velar sorda), y más alantre namás la /k/. Esto significa que les secuencies ca, ce, ci, co, cu pronunciábense [ka], [ke], [ki], [ko], [ku].
Sicasí, xunto al usu de la
La qoppa y la kappa en griegu simbolizaben los dos la consonante velar sorda /k/ pero con relizaciones diferentes. Asina, la koppa utilizábsae cuando la /k/ diba delantre de vocales velares (o/u) o de /a/, mienters que la kappa diba con vocales palatales e/i. La diferencia yera tan tenue que l'alfabetu xónicu prescindió de la qoppa, pero nun lo fizo'l calcídicu del que garra'l llatín l'alfabetu.
Aparte de la Q y la K, en llatín incorporóse tamién la C non solo pa la velar sorda /k/ sinón tamién pa la sonora /g/. Esta innovación ye difícil d'esplicar, porque'l llatín sí distinguía un fonema sordu /k/ d'unu sonoru /g/, pero paez ser que se debe a una influencia del etruscu, que nun distinguía fonolóxicamente ente oclusives sordes y sonores. L'alfabetu etruscu, de manera análoga al griegu, optó por idferenciar la oclusiva velar en base a la realización que tenía según los soníos que la siguieran, d'esti xeitu n'estruscu la
Estos usos nun teníen munchu xacíu nel llatín y daben llugar a qu'una mesma palabra en base a la so flexón s'escribiera de xeitos diferentes, como ''loqus, loka, loci'' o como pasa n'asturianu actualmente col pasu de ''foz'' a ''foces''. En cualquier casu, esto llevó a una simplificación en que salió ganando l'usu de la
Al mesmu tiempu que s'espardía l'usu de la lletra
=== La
En llatín la consonante fricativa bilabial sorda /f/ yera un fonema mui habitual que, por embargu, nun existía en griegu. Como nun existía en griegu, y per ende nun tenía una lletra que lu representara, el llatín tuvo d'innovar y utilizó la digamma
Sobre la wau [w] (soníu orixinal de la lletra), que tamién existe en llatín, representóse nesti cola lletra
=== La
En llatín nel so periodu más arcaicu existió, según antiguos gramáticos, una S sonora con representación
Nos helenismos que garró'l llatín a partir d'entós la Z griega tuvo que representase en llatín con S a principiu de palabra o
== Lletres especiales y con diacríticos nos alfabetos derivaos ==
|
ediciones