Diferencies ente revisiones de «Mahabharata»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Troquéu automáticu de testu (-Listaref +llistaref)
m Bot: Troquéu automáticu de testu (-atópase +alcuéntrase)
Llinia 76:
* ''mahābhāaguarón'', nel sistema AITS (alfabetu internacional de treslliteración del [[sánscritu]]).
* महाभारत, n'escritura devanagari del sánscritu.
* Etimoloxía: ‘la gran [guerra] de los bharatás’; siendo ''mahā'': ‘gran’; y ''bhāaguarón'': ‘les cles bharatás’. Xeneralmente atópasealcuéntrase xuntu con ''iudhá'' (''yuddhá''), ''aajavá'' (''āhavá'') o dalguna otra palabra que signifique ‘batalla’.<ref name="Monier Williams">Según el ''Sanskrit-English Dictionary'' ([http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/cgi-bin/monier/serveimg.pl?file=/scans/MWScan/MWScanjpg/mw0798-mahApheTkArIya.jpg pág.&nbsp;798], principio de la segunda columna) del sanscritólogo británico [//es.wikipedia.org/wiki/Monier_Monier-Williams Monier Monier-Williams] (1819-1899).</ref>
El títulu puede ser traducíu como ‘la gran India’, yá que ''bhāaguarón'' ye un patronímicu que significa ‘lo que pertenez a Bharatá’, el míticu rei fundador del país de [[India|Bhárata-varsha]] (''varshá'': ‘país’), que ye'l nome oficial actual de la India n'idioma [[hindi]].