Diferencies ente revisiones de «Treslliteración»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Troquéu automáticu de testu (-ucranianu +ucraín)
m Robó: Troquéu automáticu de testu (-\[\[\b([a-zA-ZáéíóúÁÉÍÓÚñÑ]+)(a\b)\]\]s\b +\1es)
Llinia 4:
Les treslliteraciones, ''nel sentíu estrictu'', utilizar pa reflexar la forma esacta en qu'una determinada palabra representar na llingua orixinal, por casu, n'ediciones nueves de testos antiguos n'escritures que yá non s'empleguen, o en dellos catálogos de biblioteca, o col propósitu de faer aclaraciones filolóxiques al respective de un testu escritu nuna llingua alóctona.
 
Por casu, l'idioma griegu escribir col [[alfabetu griegu]] de 24 lletres, que s'asolapa y coles mesmes difier de la versión de 27 lletres del [[alfabetu llatinu]] que s'usa pa escribir en [[Idioma español|español]]. Les [[etimoloxía|etimoloxíes]]s nos diccionarios d'español de cutiu identifiquen a palabres griegues que son les formes orixinales de palabres qu'anguaño emplegamos n'español. Por tal motivu, la mayoría d'estos diccionarios transliteran estes palabres griegues con lletres romanes.
 
La treslliteración ''en sentíu ampliu'' ye un procesu necesariu cuando emplegamos palabres o conceutos d'un llinguaxe distintu al propiu. La treslliteración úsase tamién pa llevar a cabu [[Criptografía|cifraos]] senciellos.