Diferencies ente revisiones de «Griegu medieval»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Orotografía habitual na wiki
Iguo enllaces frañíos a imaxes (1)
Llinia 19:
 
== Evolución de la ''koiné'' helenística a la medieval ==
[[Archivu:Distribution of Greek dialects in llatelate Byzantine Empire en.png|350px|thumb|Usualmente estrémense siquier tres bloques dialectales del griegu medieval: el '''bizantín''' puramente dichu (mariellu), el '''pónticu''' (naranxa) y el '''capadociu''' (verde), tamién esistiríen variedaes n'Italia, que la so adscripción al [[Idioma tsakonio|tsakonio]] ye más probable.]]
Mientres la dómina medieval, el principal centru cultural del mundu griegu nun foi [[Atenes]], sinón Constantinopla. La capital del Imperiu ye'l centru llingüísticu tantu del llinguaxe lliterariu [[aticismo|aticista]] como de les formes populares de la llingua oral. Na práctica dio una situación de diglosia ente la ''koiné lliteraria'', que presenta traces arcaiques, equivalentes a los del aticismo helenísticu, y la ''koiné popular'', evolución de la koiné griega. De la mesma que los intelectuales d'Occidente utilizaron el llatín clásicu pa la so obra lliteraria, los bizantinos tendieron a usar arcaísmos con elementos del aticismo. [[Pablo Silenciario]] escribió mientres el reináu de [[Justiniano I|Justiniano]] el so ''Descripción de Santa Sofía'' (Έκφρασις της Αγίας Σοφίας), utilizando [[yambo]]s y [[hexámetro|hexámetro homéricos]] que fueron caracterizaos como «un idioma escuro y poético». El historiadores [[Procopio]] y Critobulus asonsañaron a [[Tucídides]], ya inclusive [[Ana Comnena]], nel [[sieglu XII]], tien un estilu marcadamente aticista.