Diferencies ente revisiones de «Idioma feniciu»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Troquéu automáticu de testu (-\bde \[\[([^\]]*?\|[A|Á|a|á|E|É|e|é|I|Í|i|í|O|Ó|o|ó|U|Ú|u|ú].*?)\]\] +d'\1) |
m correiciones |
||
Llinia 37:
L'antiguu alfabetu líbico-bereber sigue usándose, anque de manera irregular, nos grupos de bereberes modernos, como los [[tuareg]], y conocer pol nome de ''[[Tifinagh|tifinaġ]]'', posible derivación de ''púnicu'' cola adición de ''t-'', l'artículu femenín [[idioma bereber|bereber]]. Con tou, alderícase la derivación directa d'un sistema d'escritura al otru, una y bones dambos son considerablemente distintos.
En cuanto al idioma, dellos préstamos del púnicu siguen n'usu nos dialectos bereberes modernos. Un exemplu ye ''agadir'' («muralla, fortificación»), proveniente del feniciu 𐤂𐤃𐤓 (''gader''), términu del que deriva'l nome de l'actual [[Cádiz]].<ref>{{cita llibru |apellíu=Lipiński |nome=Edward |añu=2002 |títulu= Semitic Languages: Outline of a Comparative Grammar |volume=80 |serie=Orientalia Lovaniensia analecta |allugamientu= Belgium |editorial=Peeters Leeuven |páxina=575 |isbn=978-90-429-0815-4 |url=http://www.peeters-leuven.be/boekoverz.asp?nr=6387 |fechaacceso=miércoles 2 de setiembre de 2009}}</ref><ref group="n">La evolución del topónimu de [[Cádiz]] ye la que sigue: Cádiz < [[idioma árabe|ár.]] قادس, ''Qādis'' < [[llatín|lat.]] {{versalita|Gades}} < fen. 𐤂𐤃𐤓(𐤀), ''(ʾ)gdr'', «castiellu, fortaleza, cortil murada».</ref> Quiciabes la influencia más importante del púnicu ye'l nome de [[Hispania]] (la [[península ibérica]]), que paez derivar del términu 𐤀𐤉𐤎𐤐𐤍𐤉 (''ʾyspny''). Esti interpretóse, yá dende [[dómina clásica]] como ''ʾy-spn-y'', significando «la
=== Distribución xeográfica ===
Llinia 49:
** '''Feniciu estándar''': la fala orixinal de la rexón de [[Tiro]] y [[Sidón]], y probablemente la variedá en que se basen los dialectos occidentales. Dexó de falase alredor del [[sieglu II]].<ref name="harris8s"/>
** '''Biblio''': la fala de [[Biblos]], de la que se tien constancia escrita dende'l sieglu XIII hasta l'I a. C. Nun paez que s'estendiera escontra l'oeste y ta marcáu por importantes diferencies gramaticales, siendo'l dialectu más similar al [[idioma hebréu|hebréu]].<ref name="harris8s"/>
** '''Chipriota''': la fala de [[Chipre]] amuesa bastantes diferencies tantu en pronunciación como en gramática y vocabulariu. Hai inclusive nicios de diferencies dialectales ente les mesmes ciudaes, lo que puede debese a que l'elementu feniciu na
* '''[[idioma púnicu|Púnicu]]''': la fala de les colonies occidentales, destacando la de [[Cartago]] pol so papel centralizador. Dende aprosimao'l sieglu V a. C. siguió evolucionando con cierta independencia de los dialectos orientales. Les sos principales diverxencies, sicasí, pueden debese a la interacción del elementu feniciu col sustrato llingüísticu de los pobladores orixinales: [[pueblos bereberes|bereber]], [[ibero]], etc.<ref name="harris8s"/> Tres la cayida de Cartago desenvolvióse'l llamáu «neopúnico», que yá ensin la influencia cultural conservadora de la capital nin de les [[metrópoli]]s fenicies, evolucionó más rápidu y acusando munches vegaes inflúis locales non semítiques.<ref name="harris8s"/>
|