Diferencies ente revisiones de «Asturianu oriental»

Contenido eliminado Contenido añadido
Llinia 28:
* Aspiración de la 'f' llatina: '''''ḥ'''ariñe'', '''''ḥ'''ornu'', '''''ḥ'''itu'' (farina, fornu, fitu)
 
* Zarru de la «-a» cabera n'«-e». El piesllu paez dase con mayor facilidá cuando la tónica ye vocal zarrada /i/ o semizarrada /e/: tierra > ''tierre'', cuerria > ''cuerre'', ''fageam'' > ''ḥae'', ''puerte'', lleña > ''lleñe'', ''Peñe blanca'' Peña blanca. Por exemplu, nel casu de ''culuebra'', la fala de Llanes fai'l piesllu culuebra > culiebra > ''culiebre'' mientes qu'en Cabrales nun pieslla por cuenta del diptongu ''culuobra''. Tamién en Llanes se rexistra ''güerte'' frente a ''guorta'' en Cabrales. En tou casu xunto a ''puorta'' tamién se conseña la forma ''puorte'' y ''ḥuanrobre'' < *fontem rubram 'fonte encarnada'. Esti fenómenu trescala peles tierres de [[Cantabria]] según conseña la toponimia ''La Cuerne'' ([[Tudanca]]), ''Tombu la Muezque'' (Herrerías), etc.<ref>Xosé Lluis García Arias: ''La toponimia de Cantabria vista dende l'asturiana''. En ''Lletres Asturianes'', Núm. 106, pxs. 49-70. Ed. ALLA. 2012</ref>.
* Zarru (en delles zones más qu'otres) de la «-e» n'«-i»: ''ñevi'', ''padri'', ''ñaidi'', ''dici'' (diz), ''puonti'', ''ḥoce'' > ''ḥoci'' (foz), ''llechi'', ''ḥuenti''/''ḥuonti'', ''lleñe'' > ''lleñi'', ''ḥae'' > ''ḥai'', ''tierre'' > ''tierri''.