Diferencies ente revisiones de «Ido»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Robó: convirtiendo/iguando HTML
m Preferencia
Llinia 25:
|mapa_llenda =
}}
L''''Ido''' ye una llingua auxiliar, posiblemente la segunda llingua construyida más usada nel mundu, tres l'[[esperantu]] anque con gran diferencia tocantes a representación por continentes y númberu de falantes. Ye una versión reformada del esperantu (idioma creáu por L. L. Zamenhof) qu'en 1907 foi escoyida oficialmente pola [[Delegación pa l'Adopción d'una Llingua Auxiliar Internacional]] como'l meyor proyectuproyeutu de llingua internacional de tolos esistentes. La mayor parte del so vocabulariu ta formáu por raíces de llingües modernas d'orixe [[indoeuropéu]] y tamién del [[llatín]] y el [[griegu]] clásicos. L'[[alfabetu]] ye fonéticu. Con estructura lóxica (por exemplu ''-o'' pa sustantivos, ''-a'' p'axetivos, etc.). Esto fai del idioma más fácil de deprender que cuelesquier idioma maternu, incluso pa los non europeos.
 
== Historia ==
{{AP|Historia del ido}}
[[Archivu:IdoLogo.png|150px|left|thumb|Llogu del ido.]]
El pidimientu de la [[Delegación pa l'Adopción d'una Llingua Internacional Auxiliar]] a l'[[Asociación Internacional d'Academies]] en [[Viena]] pa escoyer una llingua internacional foi tornada en mayu de 1907. La delegación, que fuera fundada por Louis Couturat, decidió axuntase en Comité en París n'ochobre de 1907 p'aldericar l'adopción d'una llingua internacional estándar d'ente les competidores qu'apaecieren nesa dómina. Acordies coles actes del Comité, decidióse que nenguna llingua cumplía toles mires, pero que l'[[esperantu]] podría ser aceptada “por cuenta de la so relativa perfección y poles munches y diverses aplicaciones qu'anguaño yá tien, so la condición de que se realicen diversos cambeos llevaos a cabu pola comisión permanente na dirección definida poles conclusiones del informe de los secretarios (Couturat y Leopold Leau) y pol ProyectuProyeutu Ido que depués foi presentáu al comité como trabayu anónimu. El ProyectuProyeutu Ido foi más tarde revisáu por Couturat con ayuda de representantes del esperantu enantes de ser presentáu al Comité, Louis de Beaufront. Beaufront púnxose a favor del esperantu mientres el procesu, pero les meyores adoptaes pola nuevu llingua provoquen la so "conversión" al ido, lo que supon un refuerzu de les sos posiciones iniciales y un actu de coherencia.
 
[[Archivu:Ido Kongreso en Dessau 1922.jpg|300px|right|thumb|Fotografía del Congresu Internacional d'Ido en [[Dessau]], [[Alemaña]] en [[1922]]. ]]
Los primeros promotores del esperantu resistiéronse a les reformes y el mesmu inventor, [[L.L. Zamenhof]] nun les aceptó. Irónicamente, delles reformes adoptaes pol ido fueren coles mesmes propuestes delles vegaes por Zamenhof, anque solo propunxo delles reformes pa contentar a dellos esperantistes que lo pidieren. En 1894, propunxo esaniciar les lletres acentuaes por ser "una barrera nel espardimientu de la llingua", esaniciar tamién el casu acusativu, camudar el plural -oj al italianu -i, y prescindir de la concordanza axetivu-sustantivu por considerala un llastre superfluu. El vezu de caltener inamovibles les riegles básiques del esperantu inda permanez gracies al fundamentu l'esperantu sobrevivió a les guerres mundiales, conflictos internos del movimientu y a cualquier intentu de debilitar l'esperantu. Couturat, que foi'l principal impulsor del ido, morrió nun accidente de coche en 1914, lo cual, al pie de la [[Primer Guerra Mundial]] supunxo un seriu revés al movimientu. A pesar de qu'ésti se recuperó en ciertu mou mientres el periodu de entreguerras tol movimientu pa la instauración d'una llingua internacional sufrió un procesu de fragmentación tres la muerte de Couturat. La publicación d'otra llingua más europeizada, l'occidental o interlingue, en 1922 supunxo l'entamu d'un procesu d'atomización de la comunidá y l'ido perdió la mayor parte de les sos publicaciones periódiques. La deserción d'unu de los sos principales promotores, el llingüista danés Otto Jespersen, en 1928 con ocasión de la publicación del so propiu llinguaxe (el novial), paeció sentenciar al ido. Dempués de les guerres mundiales, adulces llevantóse'l movimientu idista, pero esti empezó a perder miembros y casi toles sociedaes nacionales sumieron, incluyendo l'Academia d'ido. Anguaño esisten un puñáu de sociedaes que son más virtuales que reales anque ye dignu de destacar la sociedá idista de Berlín, l'únicu club idista esistente. Esti club edita una revista billingüe alemán-ido y participa viviegamente na feria d'idiomes de Berlín.
 
Dellos observadores achacaron el cayente del ido al so calter híbridu (parte proyectuproyeutu de reforma del esperantu, parte standard común européu). Según esto, nel mesmu intre en que l'ido nun pudo suplantar al esperantu y que nun foi adoptáu pola comunidá esperantista, munchos vieron la convivencia ente dambes llingües como un pesu innecesariu y dirixiéronse escontra otros proyectosproyeutos. Munchos tamién prefirieron retornar a la comunidá esperantista, muncho más numberosa.
 
[[Archivu:Flag of Ido.svg|200px|right|thumb|Bandera del ido]]
Nos años trenta la decadencia del ido viose ralentizada y mientres la llarga xestación del proyectuproyeutu de l'Asociación de la Llingua Auxiliar Internacional (n'inglés ''International Auxiliary Language Association'', IALA) el movimientu idista caltuvo una importancia significativa na matriz de la interlingüística.
 
Como los occidentalistas, munchos idistas esperaben qu'el IALA produxera una llingua bien similar a la de la so preferencia, pero finalmente, la radicalmente naturalística [[interlingua]] resultó ser entá más diversa que l'ido y del estensu occidental y (en contraste colo qu'asocedió cola comunidá occidentalista) nun hubo una migración importante de partidarios del ido escontra la nueva llingua.
Llinia 55:
Sicasí, ye imprescindible estremar ente'l númberu de ''falantes'' d'ido y ''siguidores'' o ''simpatizantes'' del idioma. Siempres foi a remolque del esperantu, y munchos esperantistes aprender más como interés que pa usalo y prefirieron sofitar al más conocíu esperantu. Ye posible atopar n'Internet foros trillingües ido-esperantu-llingua madre (inglés, español...), nos cualos los distintos interlocutores comuníquense casi ensin problemes.
 
Dellos esperantistes vieron la cisma del ido como una bendición y un númberu d'escritos demuestren qu'había interés en ver cómo los comenenciudos en crear una llingua perfecta reformándola costantemente dexaben el campu abonao por que'l restu (los esperantistes) pudiera trabayar n'usar y promover la llingua por sigo mesma. Sicasí, estos "reformadores constantes" promovieron otros proyectosproyeutos de reforma, nengunu de los cualos sobrevivió muncho más allá de les muertes de los sos autores y l'ido permaneció constante dende entós. Puede dicise que magar la comunidá idista foi nos sos entamos d'espíritu fuertemente renovador, los sos díes de cambeos constantes terminaron y afitóse como una llingua terminada, estable y bono d'aprender.
 
== Fonoloxía ==