Diferencies ente revisiones de «Hans-Georg Gadamer»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencia
m Preferencia
Llinia 16:
El proyeutu filosóficu gadameriano, tal como queda definíu en ''Verdá y métodu'', foi ellaboráu en relación directa cola [[hermenéutica]] filosófica, proyeutu empecipiáu pero ensin terminar por Heidegger. L'oxetivu de Gadamer yera afayar la naturaleza de la comprensión humana. Nel llibru, Gadamer sostuvo que la "verdá" y el "métodu" taben en desalcuerdu l'unu col otru. Gadamer foi bien críticu colos dos enfoques metodolóxicos que s'empleguen nel estudiu de les ciencies humanes (Geisteswissenschaften). Per un sitiu, foi críticu colos enfoques modernos que busquen modelar el métodu de les ciencies humanes al métodu científicu. Y por otru, col métodu tradicional de les humanidaes que'l so enfoque facer esplícitu na obra de [[Wilhelm Dilthey]], quien creía que pa llograr una interpretación correcta d'un testu yera necesariu desentrañar la intención orixinal que remanaba l'autor cuando lu escribió. Gadamer, en contraposición, creía que'l significáu d'un testu nun ye reducible a les intenciones del autor, sinón que ye dependiente del contestu d'interpretación.
 
En contraste con estos dos asities, Gadamer sostien que l'individuu tien una conciencia históricamente moldiada, esto ye, que la conciencia ye un efectuefeutu de la hestoria y que tamos insertos dafechu na cultura y hestoria del nuesu tiempu y llugar y, por ello, dafechu formaos por elles. Asina, interpretó qu'un testu entiende una fusión d'horizontes» onde l'estudiosu atopa la vía que la hestoria del testu articula en relación cola nuesa propia fonderada cultural y hestóricu. Al contrariu que munches de les obres canóniques de la hermenéutica filosófica, la obra de Gadamer, ''Verdá y métodu'', nun pretende ser una declaración programática d'un nuevu métodu hermenéuticu d'interpretación de testos. ''Verdá y métodu'' pretende ser una descripción de lo que faemos permanentemente cuando interpretamos coses, inclusive desconociendo que dichu procesu d'interpretación ta produciéndose.
 
Tanto la versión orixinal de la obra n'alemán, titulada ''Wahrheit und Methode'', como la versión inglesa ''Truth and Method'', fueron revisaes por el mesmu autor y considérense igualmente válides. La edición alemana de la obra contién un compendiu de trabayos posteriores onde Gadamer ellabora dalgunos de los sos argumentos y alderica les idees centrales de ''Verdá y métodu''. Finalmente, un ensayu de Gadamer sobre [[Paul Celan]], tituláu ''¿Quién soi yo, quién yes tu?'', ye consideráu por munchos autores, incluyíu Heidegger y Gadamer, como la continuación de los argumentos afilvanaos en ''Verdá y métodu''.