Diferencies ente revisiones de «Aguardiente»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüistíques
m Preferencies llingüistíques
Llinia 39:
De la llectura de llibros y folletos sobre la cocina de [[Mongolia]] paez deducise que “arkhi”, “archi” o “arki”, etc. ye una espresión bien xenérica, del mesmu raigañu que ''arrac'', que sirve pa designar cualquier bébora alcohólico d'alta graduación y en consecuencia proveniente de destilación. Pa estremar el destilado de lleche del destilado rusu llamáu [[vodca]].<ref group="Notes"> En Rusia, a diferencia de lo qu'asocede n'Occidente, la palabra vodca tien un significáu bien xenéricu, equivalente más o menos a la inglesa ''spirit''. Designa cualquier bébora espirituosa d'alta graduación.</ref><ref>{{cita llibru|títulu= Empón internacional del chigre. Aguardientes. Aperitivos. Combinaos. Llicores(traducción española de ''Michael’s Jackson Pocket chigre Book '', 3ª ed., Barcelona, 1994, ad vocem Absenta.)|autor=Michael Jackson}}</ref> Los mongoles falen de “shimiyn arki” y los que nun lo son de “arki mongol”, esto ye, de ''arrac mongol''. El “shimiyn arki” suel ser de bien pocos graos, unos dolce (12%). La operación cuerre al cargu de los fabricantes y ellaboradores de productos lácteos artesanales.
 
“Airag” o “Ayran” o “Aiven”, etc., lo mesmo que “chigee” o “chigi”, igual que “kumis”, paecen ser palabres aptes pa designar el yogur con alcohol, pero inda non destilado. Independientemente de la etimoloxía d'estes palabres y de la so esacta significación, en Mongolia practicarprauticar dende dómines remotes l'arte de destilar yogures lleldaos alcohólicamente. Esi aguardiente de yogur puede denominase con razón ''«aguardiente mongol»''.
 
=== Unión Europea ===