Diferencies ente revisiones de «Inglés canadianu»
Contenido eliminado Contenido añadido
m correiciones |
m Bot: Orotografía habitual na wiki |
||
Llinia 1:
[[Archivu:Flag of Canada.svg|thumb|[[Bandera de Canadá]].]]
El '''Inglés canadiense''' (''Canadian English'', embrivíu ''CanE, CE, en-CA''<ref><code>en-CA</code> ye'l [[códigu d'idioma]] pal ''inglés canadiense'', definíu por [[Organización Internacional pa la Estandarización|estándar ISO]] (vease [[ISO 639-1]], [[ISO 3166-1 alpha-2]]) y [[Internet standard]]s (vease [[Códigu d'idioma IETF]]).</ref>) ye una variedá del inglés usáu en [[Canadá]]. Aprosimao 24 millones de canadienses (77% de la población) tienen l'inglés como [[llingua materna]], y más de 28 millones (86%) son fluyíos nel idioma del inglés qu'esti nun toma nin ye abondosu n'otros países.<ref>{{cita web|url=http://www40.statcan.ca/l01/cst01/demo15.htm?sdi=population%20knowledge%20official%20language|títulu=Population by knowledge of official language, by province and territory (2006 Census)|fechaacceso=26 de febreru de 2011|fecha=11 d'avientu de 2007|editorial=[[Statistics Canada]]|idioma=inglés|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20080617104104/http://www40.statcan.ca/l01/cst01/demo15.htm?sdi=population%20knowledge%20official%20language|fechaarchivo=17 de xunu de 2008}}</ref> La ortografía del inglés canadiense pue ser descrita como un amiestu d'inglés
En 1998 [[Oxford University Press]] produció un diccionariu inglés canadiense, dempués de cinco año d'investigación lexicográfica llamáu ''[[Canadian Oxford Dictionary]]''; una segunda edición publicar en 2004. Se listaron palabres namá canadienses y palabres emprestaes d'otros idiomes, y ortografíes reconocíes, tales como si ''colour'' o ''color'' fueren la opción más popular d'usu común.
==
El términu ''inglés canadiense'' ye acuñáu per primer vegada nun discursu del reverendu A. Constable Geikie nun discursu ante'l ''Canadian Institute'', en 1857. Geikie, un canadiense d'orixe escocés, reflexó l'actitú anglocéntrica prevaleciente en Canadá pelos siguiente cien años cuando se refería a la llingua como un ''dialectu corruptu'', en comparanza al inglés puramente faláu por inmigrantes de Gran Bretaña.
Llinia 11:
== Ortografía ==
A diferencia del [[inglés
=== Semeyances cola ortografía británica ===
* Les palabres terminaes en '''-our''' y les sos derivaes. Como ''col'''our''''', ''col'''our'''ful'', ''col'''our'''less''; ''succ'''our''';'' ''fav'''our''''', ''fav'''our'''ite''; ''harb'''our''''', ''harb'''our'''s;'' ''neighb'''our,''' neighb'''our'''s, neighb'''our'''hood;'' ''behavi'''our''''', ''behavi'''our'''al;'' y ''hon'''our''', hon'''our'''s, hon'''our'''ing, hon'''our'''ed, hon'''our'''ary, hon'''our'''able,'' ente munches otres. Na ortografía
* Les palabres terminaes en '''-re'''. Como ''cent'''re''''', ''met'''re''''', ''lust'''re''''', ''sab'''re''''', ''och'''re''','' ''mit'''re''','' ''theat'''re,''' louv'''re''', somb'''re''', meag'''re''', calib'''re''', reconnoit'''re''', macab'''re''', lit'''re''', scept'''re''''' y ''fib'''re'''''. Tamién aplica pal verbu ''cent'''re''''' y les sos conxugaciones (''cent'''res''', cent'''rede''', cent'''ring'''''). N'inglés
* Les palabres terminaes en '''-ogue'''. Como ''dial'''ogue''''', ''monol'''ogue''''', ''epil'''ogue''','' ''demag'''ogue''''', ''prol'''ogue''','' ''añal'''ogue,''' travel'''ogue''''' y ''catal'''ogue'''''. (Cuando se refier al términu técnicu, escríbese ''añal'''og''''' en cualquier ortografía.) Na
* Los verbos n'infinitivu '''de dos sílabas y''' '''que la so última lletra ye L''' '''escribir con esta consonante doble en xerundiu, en pasáu simple y en participiu''' (nel casu de los verbos regulares) '''y en sustantivos derivaos,''' '''ensin importar que l'acentu de la palabra nun s'atope na postrera sílaba'''. Como ''cance'''lling''''', ''cance'''lled,''' cance'''llation'''''; ''trave'''ller''''', ''trave'''lling''''', ''trave'''lled'''''; ente otres conxugaciones d'otros verbos. (Les formes d'estos verbos n'infinitivu, ya indicada la sílaba tónica en cada unu, son '''''can'''cel, '''tra'''vel.'') Casos similares son '''''mo'''del, '''sig'''nal, '''di'''al, '''tun'''nel, '''re'''vel, '''fun'''nel, '''qua'''rrel, '''la'''bel, '''gru'''el, '''y'''qual, '''shri'''vel, '''fu'''el, '''ca'''rol, '''to'''tal, '''spi'''ral, '''ba'''rrel, '''snor'''kel, '''mar'''vel.'' '''ESCEICIONES:''' ''fai'''ling''''' y ''fai'''led''''', porque la palabra orixinal (''fail'') consta d'una sola sílaba. Na ortografía
* La riegla enantes esplicada tamién aplica pa '''axetivos comparativos y superlativos que la so última lletra ye L''', como ''crue'''ller''''' ''(than)'' y ''(the)'' ''crue'''llest'''''. L'axetivu orixinal, ya indicada la sílaba tónica, ye '''''cru'''el''. Na ortografía
* La esplicación anterior tamién aplica pa ''worshi'''pping''''', ''worshi'''pped'''''; ''kidna'''pping''', kidna'''pped''';'' y ''progra'''mming''''', ''progra'''mmed'''''. Na ortografía
* Los verbos que terminen nuna sola L, como ''en'''rol''''', ''dis'''til''''', ''in'''stil''''', ''ful'''fil''', a'''ppal''''' y ''en'''thral''''', ente otros. Na ortografía
* Los verbos '''''practise''''' (practicar) y '''''license''''' (llicenciar, autorizar) y los sustantivos '''''practice''''' (práctica) y '''''licence''''' (llicencia) '''escribir de manera distinta''.''''' N'inglés
* Dellos verbos son clasificaos como '''irregulares'''. '''EXEMPLOS:''' ''leap'''t''','' ''dwel'''t''','' ''spel'''t''','' ''llean'''t''','' ''kn'''y'''l'''t''''', ''dream'''t''''', ''misspel'''t''','' ''learn'''t''''', ''burn'''t''''', ente otros casos. N'inglés
{| class="wikitable"
Llinia 166:
|}
=== Semeyances cola ortografía
* Les feches esprésense predominantemente nel formatu '''''mes-día'''''. '''EXEMPLU:''' ''July 1'' o ''July 1st''. El formatu más comúnmente utilizáu nos demás países de fala inglesa ye ''día-mes''.
Llinia 172:
* Utilícense los sufixos '''-ize''' y '''-yze''' en verbos y en palabres derivaes d'estos. Como ''organ'''ize''''' y les sos derivaes ''organ'''ization''', organ'''ized''', organ'''izing''', organ'''izer''';'' ''añal'''yze''''', ''paral'''yze''', catal'''yze'''''; ''amorth'''ize''''', ''amorth'''ization''''', ''visual'''ize''''', ''visual'''ization'''''; ''social'''ize''''', ''appet'''izer''''', ''llegal'''ize'''''; ''immun'''ize''', immun'''ization''';'' ''critic'''ize''''', ''author'''ize''''' y ''author'''ization''''', ente munches otres. Na ortografía británica, toes estes palabres escribir con S, en cuenta de Z ('''-ise''', '''-yse''' y los sos derivaos).
* Al respective de la pronunciación, ye [[Acentu rótico y non rótico|rótica]]. Esto ye, la lletra R '''pronúnciase''' '''claramente''' '''en cualquier posición'''. '''EXEMPLOS:''' La palabra ''wat'''er''''' dizse /'waɾ'''əɾ'''/, ''c'''or'''n'' pronúnciase /'k'''ɔ:ɾ'''n/, la manera como los canadienses pronuncien ''th'''dir'''d'' ye /'θ'''ɜɾ'''d/, y la manera en que dicen '''''ar'''chitect'' ye /''''a:ɾ'''kiˌtɛkt/. Esta pronunciación clara de la R tamién s'aplica n'otres variedaes del inglés, como na fala de [[Estaos Xuníos]], [[Bahamas]], [[Barbaos]], [[India]], [[Pakistán]], [[Escocia]] ya Irlanda (tantu la [[Irlanda|República]] como [[Irlanda del Norte]]).
* Al igual que l'inglés
*
{| class="wikitable"
|+Palabres con ortografía distinta !Canadiense y
estauxunidense
!Británica y demás países de fala inglesa
|-
Llinia 284:
|yo'''gh'''urt
|}
* Casos particulares del inglés canadiense son los verbos ''crysta'''llize''''', ''an'''ae'''sthet'''ize''''', ''tranqui'''llize''''' y ''col'''ourize''''', combinando la ortografía británica col sufixu '''-ize''' , dambos analizaos enantes. N'inglés
{| class="wikitable"
|+Palabres distintes
!Inglés británicu !Inglés
canadiense !Inglés
estauxunidense
|-
|bill (al pagar por un serviciu)
Llinia 333:
== Referencies ==
{{
==
{{Portal|Canadá}}
* [[Llingües de Canadá]]
|