Diferencies ente revisiones de «Abrahán»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Troquéu automáticu de testu (- que A + qu'A) |
m correiciones |
||
Llinia 12:
[[Archivu:Tissot The Caravan of Abraham.jpg|thumb|170px|''La caravana de Abraham''. Acuarela por Tissot, ''c''. 1900.]]
Según el testu bíblicu, la familia de Abraham alcuéntrase en "[[Ur Kaśdim]]" (אוּר כַּשְׂדִּים), frecuentemente referida como "Ur de los caldeos".<ref>[http://bibliaparalela.com/multi/genesis/11-28.htm Xénesis 11:28] (versión múltilingüe). El términu "Ur Kasdim " figura na [[Torá]] ([http://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/8175 Xénesis 28]). Basaes na [[Septuaginta]], qu'emplega "[http://bibliaparalela.com/sepd/genesis/11.htm país de los caldeos]", les subsecuentes versiones de la [[Biblia]] referir a "[http://bibliaparalela.com/multi/genesis/11-28.htm Ur de los caldeos]". Na Septuaginta (sieglos III-II a.Y.C.), el términu "kasdim" ye acomuñáu colos caldeos, pero los vocable emplegaos pa referise a [[Caldea]] na Antigüedá presenten el raigañu k.'''l'''.d. (acadiu: ''Kaldo'', araméu: ''Kaldu'', griegu: ''Kaldía'') y ella non necesariamente ye sinónimu de k.'''s'''.d. En términos de precisión histórica, onde los setenta escribieron "país de los caldeos" acasu tendríen de traducir "país de los [[sumerios]]". "País de los caldeos" deber al momentu tardíu en que s'ellaboró la Septuaginta y a que quien la traducieron nun fueron historiadores nin xeógrafos, sinón persones cultes qu'escribieron a partir de la conocencia qu'entós disponíen. Con respectu al términu Ur entá esisten ciertes diverxencies tocantes a la so localización precisa. Llargamente mayoritaria ye la identificación del "Ur bíblicu" col [[Ur|Ur mesopotámicu]], siendo esta identificación tamién la más consensuada. Dientro de la tradición xudía (relixón ya investigación), dicha asociación ye hexemónica y el Ur mesopotámicu amás ye entendíu como llugar natal de Abraham ([http://www.jewishencyclopedia.com/articles/360-abraham Jewish Encyclopedia: Abraham]; ''The Jewish People'', Xerusalén: Keter, 1973, 1; M. Coogan, Y.L. Feinstein y P. Freedman, ''The Book of Religions'', Londres: Kindersley, 2013: "Abraham, nacíu na ciudá estáu mesopotámica de Ur"). H.W.F. Saggs (1979), Josephine Bacon y Martin Gilbert (1990), [[Karen Armstrong]] (1993), Hans Borger (1999) y Allan Millard (2001) identifiquen "Ur Kaśdim" con [[Ur]] (''
{{cita|"Dexa la to tierra natal y la casa del to padre, y ve al país que yo te voi amosar. Yo voi faer de ti una gran nación y te voi bendicir; engrandeceré el to nome y vas ser una bendición. Voi Bendicir a los que te bendigan y voi arrenegar al que te arreniegue, y por ti bendirán tolos pueblos de la tierra".|Xénesis 12,1-3}}</ref> onde convertiría a Abraham y los sos descendientes nun gran pueblu. De manera qu'Abraham emigró dende Jarán, con Sarai y Lot, los sos siguidores, los sos fataos, y viaxaron hasta [[Canaán]], onde, nel encinar de [[Siquem]], el Señor dio-y tierra a él y la so posterioridá. Ellí Abraham construyó un altar dedicáu al Señor y siguió viaxando escontra'l sur pol desiertu de [[Neguev]].<ref>{{Biblia|Genesis|12:1-9|Xénesis}}</ref>
Llinia 91:
* Borger, Hans. ''Uma história do povo judeu'', San Pablo: Séfer, 2008, tomu 1
* Dubnow, Simón. ''Manual de la hestoria xudía: dende los oríxenes hasta los nuesos díes'', Buenos Aires: Sigal, 1977
* Kedourie, Elie, ed. ''
* Sei-Rajna, Gabrielle. ''L'abecedaire du Judaïsme'', París: Flammarion, 2000
|