Diferencies ente revisiones de «Alfabetu cirílicu»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüistíques
m correiciones
Llinia 222:
 
==Nome==
Desque los siguidores de [[Santos Cirilu y Metodiu|Cirilu y Metodiu]] concibieran y popularizaran esta escritura, el so nome amuesa un homenaxe a estos santos más qu'una autoría d'ellos mesmos. El nome "cirílicu" pue confundir davezu a la xente que nun ta familiarizao cola historia d’estad'esta escritura, darréu que nun denoma un país d'orixe (como por exemplu pasa col "alfabetu griegu"). Dalgunos denómenla como "alfabetu rusu", por mor de que l'alfabetu rusu, basáu nesta escritura, ye'l más conocíu y influyente. Dalgunos intelectuales búlgaros, especialmente [[Stefan Tsanev]], amosaron les sos esmoliciones sobre esto, y suxirieron redenomar la escritura cirílica como “alfabetu búlgaru”, en cata d’unad'una exactitú histórica.<ref>Tsanev, Stefan. ''Български хроники, том 4 (Bulgarian Chronicles, Volume 4)'', Sofia, 2009, p.165</ref>
La escritura cirílica denómase tamién ''azbuka'', nome que vien de los nomes vieyos de las dos primeres lletres de munchos d'alfabetos cirílicos (del mesmu mou que'l términu "alfabetu" vien del nome de les dos primeres lletres griegues ''alfa'' y ''beta'').