Diferencies ente revisiones de «Contestu llingüísticu»

m
Preferencies llingüístiques
m (Preferencies llingüistíques)
m (Preferencies llingüístiques)
Asina, la llingua nun ye uniforme nin homoxénea sinón que presenta variaciones según diversos factores: xeografía, historia, grupu social, la situación de la comunicación, etc.
Ye importante tener conocencia sobre toes estes condiciones de textualidad pa saber afaenos y afaenos a cada situación de [[comunicación]]. Amás, tener conocencies sobre la diversidá llingüística y los distintos rexistros ayúdanos a escoyer el llinguaxe apropiáu en cada comunicación. Esisten tres tipos de contestos:
* '''Contestu llingüísticu''': formáu pol material llingüísticu que preciede y sigue a un enunciáu, llámase-y contestu. Ésti ye de gran importancia pa inferir palabrespallabres o enunciaos que nun conocemos. Poro, el contestu puede determinar el so significáu o una correcta interpretación.
* '''[[Contestu situacional]]''': conxuntu de datos accesibles a los participantes d'una conversación, que s'atope na redolada física inmediatu.
* '''Contestu sociocultural''': configuración de datos que vienen de condicionamientos sociales y culturales sobre'l comportamientu verbal y la so adecuación a distintes circunstancies. El desenvolvimientu del llinguaxe producir na sociedá y por tantu ta sometíu a les normes de socialización. El llinguaxe y la función cognitiva simbólica remanecen nos procesos comunicativos de tresmisión cultural.