Diferencies ente revisiones de «Criollu annobonense»

m
Preferencies llingüístiques
m (Preferencies llingüístiques)
L'orixe d'esti idioma deber a [[Portugal]]. Afayando la isla nel [[sieglu XV]] deshabitada, los colonizadores portugueses decidieron traer esclavos de [[Angola]] y [[Santu Tomé y Príncipe]] pa poblar la isla. Debíu al mestizaje ente'l portugueses y les esclaves africanes, el [[idioma portugués|portugués]] que primeramente se falaba, na isla empezó a convertise nun criollu portugués llamáu [[Criollu forro|forru]]. [[España]], por aciu el [[Tratáu d'El Pardo (1778)|Tratáu d'El Pardo]] fixo truecu de dalgunos de los territorios portugueses del [[golfu de Guinea]] por territorios en [[Suramérica]], la isla de Annobón y lo qu'anguaño ye Guinea Ecuatorial pasaron a España. La población de Annobón, incómoda sol dominiu español yera contrariu. Col tiempu la población afacer a la nueva cultura y al [[idioma español|español]], resultando otru mestizaje.
 
El dialectu basar nel forru nun 82 %, ente que un 10 % del so léxicu basar nel español. Ye faláu por descendientes de mestizos ente africanos, portugueses y españoles; por cuenta de la semeyanza ente'l portugués y l'español nun se sabe qué orixe tienen ciertes palabrespallabres.
 
== Bibliografía ==