Diferencies ente revisiones de «Códigu Civil de la República Arxentina»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Iguo título de seición "Ver tamién"
m Preferencies llingüístiques
Llinia 141:
La presencia d'estes notes deber a que'l Ministru de Xusticia suxuriéralu qu'anotara los artículos y les sos correspondencies o discrepancies coles lleis hasta'l momentu vixentes y coles de les principales potencies del mundu.
 
Estes notes son bien pervalibles dende'l puntu de vista [[doctrina xurídica|doctrinariu]]. Nelles el codificador plantega'l problema, resume los argumentos y escueye un resolvimientu, siempres en poques palabrespallabres. Gracies a esto, el Códigu convertir nun verdaderu tratáu de [[Derechu comparáu]] que resultó bien útil por cuenta de que'l material bibliográfico col que se cuntaba a fines del [[sieglu XIX]] yera bien amenorgáu.{{Harvnp|Borda|2008| p= 139/140}}
 
Ye precisu señalar que nes notes hai numberoses errates ya inclusive contradicciones col testu del artículu, como asocede colos artículos 2311 y 2312 y la nota al pie del primeru.<ref>Nel artículu 2311 definir a les coses» como los oxetos corporales susceptibles de tener un valor», ente que la definición de «bienes» del artículu 2312 inclúi a les coses» y a los oxetos inmateriales susceptibles de tener valor». Sicasí, na nota al pie del artículu 2.311 indícase: «La palabra 'coses' na flexibilidá indefinida de les sos acepciones, entiende en verdá tou lo qu'esiste; non yá los oxetos que pueden ser de propiedá del home, sinón tou lo que na naturaleza escapa a esta apropiación esclusiva: el mar, l'aire, el sol etc. Mas como oxetu de los derechos privaos, tenemos de llindar la estensión d'esta palabra a lo que puede tener un valor ente los bienes de los particulares. Asina, tolos bienes son coses, pero non toles coses son bienes.La 'cosa' ye'l xéneru, el 'bien' ye una especie».</ref> Dalgunes de les causes d'estos erros son atribuyibles al codificador, anque otres deben a circunstancies alloñaes a la so voluntá. Asocedía que Vélez Sársfield refaía tou un títulu o modificaba una disposición ensin alteriar les notes al pie preparaes pa l'anterior redacción. Asina, por casu, toles notes del Llibru IV fueron treslladaes d'el borradores al orixinal por [[Victorino de la Plaza]] ensin que l'autor realizára-yos les cambeos pertinentes.<ref>Chaneton, Abel (1938). ''Hestoria de Vélez Sársfield''. Bonos Aires: Editorial La Facultá. T. 2, p. 149.</ref> Amás, tien de tenese en cuenta que mientres les ediciones de ''Nueva York'' y ''La Pampa'' fueron amestaes una gran cantidá de cambeos al testu orixinal.
Llinia 151:
 
Por cuenta de esto, el presidente Sarmiento suxurió-y al codificador la necesidá de realizar una nueva versión qu'incluyera la corrección de les faltes tipográfiques. Veléz Sársfield aceptó esta proposición y, por aciu una carta, encamentó-y el trabayu de la corrección al so primu Carlos Carranza:{{Harvnp|Llambías|2003| p= 172}}
{{Cita|...yo quiero pidite'l trabayosu serviciu de que lleas con tou cuidu los trés últimos cuadiernos y corrixas nellos los erros d'imprenta o suplas y borres delles palabrespallabres que falten o tean de más. Te repito que me faigas el favor d'atender a esti encargu con toles tos potencies por que la edición oficial sía bona.|Cabral Texo (1920). p. 200}}
 
La impresión foi encamentada por Sarmiento al ministru plenipotenciario arxentín nos [[Estaos Xuníos]], [[Manuel Rafael García Aguirre]], y el trabayu foi axudicáu a la empresa Hallet Breen, que cotizara 2000 [[dólar estauxunidense|dólares]] menos qu'otres cases. Esta edición, conocida como la ''edición de Nueva York'', caltuvo l'articuláu en función de cada títulu, y tampoco se vio exenta de falles tipográfiques.{{Harvnp|Llambías|2003| p= 173}}
Llinia 194:
* Pactu de San José de Costa Rica: la Llei n.º&nbsp;23504 ratificó'l [[Pactu de San José de Costa Rica]], de gran influencia nos derechos personalísimos.
* Llei d'amenorgamientu de mayoría d'edá: la Llei n.º&nbsp;26579 amenorgó la mayoría d'edá de 21 a 18 años. Foi promulgada'l 21 d'avientu de 2009.<ref>[http://www.infoleg.gov.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=161874 Llei n.º&nbsp;26579 - Infoleg, Ministeriu d'Economía y Finances Públiques.]</ref>
* Matrimoniu civil: La [[Matrimoniu ente persones del mesmu sexu n'Arxentina|reforma del matrimoniu civil]], que consistió nel reemplazu de les palabrespallabres «home» y «esposa» poles palabrespallabres «cónyuges» y «contrayentes» otorgó la posibilidá de contraer [[Matrimoniu ente persones del mesmu sexu|matrimoniu a pareyes del mesmu sexu]]. Foi promulgada na madrugada del 15 de xunetu de 2010.
;Lexislación sobre propiedá *
Llei de Propiedá intelectual n.º&nbsp;11723.