Diferencies ente revisiones de «Griegu modernu»

Contenido eliminado Contenido añadido
m correiciones
m Preferencies llingüístiques
Llinia 41:
Por casu, frente al [[griegu demóticu|demóticu]] ψάρι «pez», proponía la so forma etimolóxica ὀψάριον, mientres Codrikás quería volver al griegu antiguu ιχθύς. Más radicales yeren los poetes de les islles xóniques, l'únicu llugar onde un dialectu siguía recibiendo cultivu escritu, tres la conquista de [[Chipre]] y [[Creta]] polos turcos. Yá falamos del poeta [[Solomós]], el más conocíu del grupu. Pero yera una llingua local y agora tratábase de crear una llingua nacional apta pa l'alministración y pa la prosa polo xeneral. Nestes circunstancies estableció un Gobiernu provisional en [[Nauplion]] en 1828 y depués, en 1833, la capitalidad treslladar a la que yera una pequena ciudá, pero de nome pernomáu, [[Atenes]]. La interpretación clasicista prevalecía (anque faer d'Atenes una monarquía nun yera bien clásicu) y la ciudá enllenar d'edificios neoclásicos. Y esta orientación prevaleció tamién no relativo a la llingua. Sicasí, nun primer momentu, fueron les realidaes de fechu les que s'impunxeron. Al pie de los atenienses, un aflujo de población forana, peloponesia sobremanera, invadió la pequena ciudá d'Atenes. Foise formando un dialectu faláu más o menos común, sobre la base del griegu meridional», más conservador qu'el del Norte, pero con inclusión de ciertos arcaísmos del dialectu faláu en [[Ática]], [[Megáride]] y [[Egina]]. Dicía (y diz) ἄνθρωπος (non ἄνθρουπους), μύτη 'ñariz' (non μύτ), μεσημέρι 'mediudía' (non μισμέρ). Aceptaba dellos influxos del griegu de les islles xóniques (Ac. pl. fem. τις del artículu) y del griegu de Constantinopla.
 
Agora bien, una vegada instauráu'l gobiernu griegu la presión clasicista foi bien fuerte y anovóse y llevó más llueñe la καθαρεύουσα. Ciertu qu'hubo exfrentistas (como P. Soutsos, qu'intentó anovar l'áticu antiguu) y moderaos (como K. Asopios). Había ciertes fluctuaciones. D'otra parte, había tamién ultracorrecciones y creación de nueves palabrespallabres: en cuenta de κάσσα 'caxa' dicíen χρηματοκιβώτιον, en cuenta de πατάτα, γεώμηλον (calcu de fr. pomme de terre). La [[llingua demótica]] yera llamada «melenuda» y n'Atenes españaron motinos cuando en 1901 A. Pallis publicó una traducción al [[griegu demóticu]] del [[Nuevu Testamentu]] (yá antes traduxera la ''[[Ilíada]]''). Sicasí, la situación empezara a camudar en [[1888]] cuando J. Psichari, un escritor griegu que vivía en [[París]], publicó la so novela Το ταξίδι μου («El mio viaxe») en griegu demóticu. Intentó crear un demóticu regularizáu (demasiáu regularizáu), qu'almitía, verdaderamente, palabrespallabres culturales del καθαρεύουσα. Con too y con eso, el llinguaxe periodísticu, el llegal y el científicu siguieron siendo καθαρεύουσα; y hasta 1909 yera la única llingua enseñada nes escueles.
 
Sicasí, la llingua perdía adulces les traces más estremes del aticismo: el futuru griegu antiguu, l'optativu, la declinación ática, los imperativos en -θι. Pero inda la Constitución de 1911 faía del καθαρεύουσα la llingua oficial de Grecia. La renovación foi más fuerte cuando, a partir de 1910, fundar por M. Triandaphyllidis l'asociación llamada «Sociedá Educativa» (Ἐκπαιδευτικός Ὅμιλος). Influyó na lexislación del Partíu Lliberal de Y. [[Venizelos]], qu'en 1917 introducir na enseñanza elemental. La llingua defendida por Triandaphyllidis foi espuesta na so Gramática de 1941, que se constituyó nuna especie de preceptiva llingüística.
Yera, verdaderamente, más abierta la so concepción que la de [[Psicharis]]: caltenía ciertes formes dobles y ciertes formes puristes, como -πτ- en cuenta de -φτ- en palabrespallabres d'orixe antiguu (περίπτερο). Lo peor del casu ye que la cuestión llingüística politizóse, los partidarios del δημοτική fueron acusaos, n'ocasiones, d'inclinación pro-ruses y entá pro-[[bolchevique]]s. Dende 1923 a 1964 el δημοτική siguió siendo la llingua de los primeros cursos de la escuela (salvu mientres el gobiernu de C. [[Tsaldaris]] en 1935-36); en 1964, el Partíu del Centru asitió a dambes llingües n'igual planu, anque l'estudiu del δημοτική raramente devasó la clase de los 14 años. Más tarde, mientres el [[Dictadura de los coroneles|gobierno de los Coroneles]], el καθαρεύουσα foi declaráu otra vegada [[llingua oficial]] (1967), el δημοτική quedó acutáu a los cuatro primeros graos de la escuela primaria. Vieno depués la reacción, col cambéu de réxime, en 1976 el δημοτική foi declaráu llingua oficial: de la educación y l'alministración.
 
{|class="infobox" style="width:270px;cell-padding:none;"
Llinia 72:
Amás de la variante [[griegu demóticu|demótica]] y [[kazarévusa]], la llingua griega moderna cuenta con otros dialectos minoritarios:
 
* [[Pónticu|Pónticu-capadociu]] faláu hasta [[1921]] nes mariñes [[Anatolia|anatólicas]] del [[Mar Negru]] (por casu nes ciudaes de [[Trebisonda|Trapesonte]] y [[Sinope]]), la derrota que sufrieron los griegos per parte de los turcos nesos años, derrota siguida de xenocidiu per parte de los otomanos fixo que -como la mayoría de los griegos de Constantinopla, Xonia y Tracia Oriental- los falantes supervivientes abelugar nel territoriu calteníu pol [[Grecia|tao griegu]], entá dellos millares de persones falen esti dialectu, cuantimás el [[pónticu]], na so rexón ancestral.
* [[Tsacónico]], dialectu de directa procedencia dórica faláu na pequena rexón de [[Tsaconia]] na mariña nordés del Peloponeso al este de la ciudá de [[Tripolis]].
* [[Idioma grecocalabrés|Grecánico]], dialectu faláu en dellos puntos costeros del estremu sur de la península italiana, el númberu de los sos falantes amenorgóse enforma, siendo unos 5.000 nel [[2006]], una de les característiques diferenciales más evidentes d'esti dialectu ye que s'escribe con calteres llatinos.
* [[Grico]] o [[griegu salentino]], dialectu faláu en dos árees güei aisllaes del estremu sudeste de la península italiana nes proximidaes de [[Lecce]] el principal enclave y casi darréu al sur de [[Tarento]] el segundu enclave (más esactamente en [[Talsano]]). Ye de notar qu'escontra [[1900]] el 80% de los habitantes de la [[Península Salentina]] (el tacón de la bota italiana») falaba'l grico ente qu'escontra el [[2001]] el porcentaxe amenorgárase a aprosimao un 30%. El grico güei ta aceptáu per Italia como una llingua de minoría étnica nativa na llamada [[Grecia Salentina]]. Como'l grecánico, el grico suelse escribir con [[Alfabetu llatinu|calteres llatinos]].
 
== Fonoloxía ==