Diferencies ente revisiones de «Inglés canadianu»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Correición de topónimos (cartafueyu) |
m Preferencies llingüístiques |
||
Llinia 2:
El '''Inglés canadiense''' (''Canadian English'', embrivíu ''CanE, CE, en-CA''<ref><code>en-CA</code> ye'l [[códigu d'idioma]] pal ''inglés canadiense'', definíu por [[Organización Internacional pa la Estandarización|estándar ISO]] (vease [[ISO 639-1]], [[ISO 3166-1 alpha-2]]) y [[Internet standard]]s (vease [[Códigu d'idioma IETF]]).</ref>) ye una variedá del inglés usáu en [[Canadá]]. Aprosimao 24 millones de canadienses (77% de la población) tienen l'inglés como [[llingua materna]], y más de 28 millones (86%) son fluyíos nel idioma del inglés qu'esti nun toma nin ye abondosu n'otros países.<ref>{{cita web|url=http://www40.statcan.ca/l01/cst01/demo15.htm?sdi=population%20knowledge%20official%20language|títulu=Population by knowledge of official language, by province and territory (2006 Census)|fechaacceso=26 de febreru de 2011|fecha=11 d'avientu de 2007|editorial=[[Statistics Canada]]|idioma=inglés|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20080617104104/http://www40.statcan.ca/l01/cst01/demo15.htm?sdi=population%20knowledge%20official%20language|fechaarchivo=17 de xunu de 2008}}</ref> La ortografía del inglés canadiense pue ser descrita como un amiestu d'inglés estauxunidense, [[Inglés británicu|británicu]], [[francés de Quebec|francés quebequense]] y xiros canadienses únicos. El vocabulariu canadiense ye similar al [[inglés estauxunidense|estauxunidense]], anque con diferencies claves y variaciones locales.
En 1998 [[Oxford University Press]] produció un diccionariu inglés canadiense, dempués de cinco año d'investigación lexicográfica llamáu ''[[Canadian Oxford Dictionary]]''; una segunda edición publicar en 2004. Se listaron
== Historia ==
Llinia 14:
=== Semeyances cola ortografía británica ===
* Les
* Les
* Les
* Los verbos n'infinitivu '''de dos sílabas y''' '''que la so última lletra ye L''' '''escribir con esta consonante doble en xerundiu, en pasáu simple y en participiu''' (nel casu de los verbos regulares) '''y en sustantivos derivaos,''' '''ensin importar que l'acentu de la palabra nun s'atope na postrera sílaba'''. Como ''cance'''lling''''', ''cance'''lled,''' cance'''llation'''''; ''trave'''ller''''', ''trave'''lling''''', ''trave'''lled'''''; ente otres conxugaciones d'otros verbos. (Les formes d'estos verbos n'infinitivu, ya indicada la sílaba tónica en cada unu, son '''''can'''cel, '''tra'''vel.'') Casos similares son '''''mo'''del, '''sig'''nal, '''di'''al, '''tun'''nel, '''re'''vel, '''fun'''nel, '''qua'''rrel, '''la'''bel, '''gru'''el, '''y'''qual, '''shri'''vel, '''fu'''el, '''ca'''rol, '''to'''tal, '''spi'''ral, '''ba'''rrel, '''snor'''kel, '''mar'''vel.'' '''ESCEICIONES:''' ''fai'''ling''''' y ''fai'''led''''', porque la palabra orixinal (''fail'') consta d'una sola sílaba. Na ortografía estauxunidense, toes estes
* La riegla enantes esplicada tamién aplica pa '''axetivos comparativos y superlativos que la so última lletra ye L''', como ''crue'''ller''''' ''(than)'' y ''(the)'' ''crue'''llest'''''. L'axetivu orixinal, ya indicada la sílaba tónica, ye '''''cru'''el''. Na ortografía estauxunidense, eses
* La esplicación anterior tamién aplica pa ''worshi'''pping''''', ''worshi'''pped'''''; ''kidna'''pping''', kidna'''pped''';'' y ''progra'''mming''''', ''progra'''mmed'''''. Na ortografía estauxunidense, eses consonantes nun s'escriben doblemente. Los verbos n'infinitivu, cola sílaba acentuada indicada, son '''''wor'''ship, '''kid'''nap;'' y '''''pro'''gramme'' n'inglés canadiense y '''''pro'''gram'' nel estauxunidense.
* Los verbos que terminen nuna sola L, como ''en'''rol''''', ''dis'''til''''', ''in'''stil''''', ''ful'''fil''', a'''ppal''''' y ''en'''thral''''', ente otros. Na ortografía estauxunidense, escribir con doble L. '''ESCEICIONES:''' Los verbos ''con'''trol''''' y ''pa'''trol''''', que s'escriben con una sola L inclusive n'inglés estauxunidense. Toos estos verbos, al conxugase en pasáu, xerundiu y participiu, escribir con doble L en toles modalidaes del inglés (''enr'''olling''''', ''enr'''olled''''', etc.). Nel casu de la tercer persona del singular en presente simple (''she'', ''he'' o ''it''), escribir según la modalidá (''enr'''ols''''' n'inglés británicu, canadiense y los demás países de fala inglesa; ''enr'''olls''''' n'inglés estauxunidense). El mesmu criteriu aplica pa sustantivos derivaos d'estos verbos (''enr'''olment''''' nes ortografíes británica, canadiense y demás países de fala inglesa; ''enr'''ollment''''' na ortografía estauxunidense).
* Los verbos '''''practise''''' (practicar) y '''''license''''' (llicenciar, autorizar) y los sustantivos '''''practice''''' (práctica) y '''''licence''''' (llicencia) '''escribir de manera distinta''.''''' N'inglés estauxunidense, tantu los verbos como los sustantivos escríbense '''''practice''''' y '''''license''''', esactamente de la mesma forma en dambos casos. '''Otres diferencies d'ortografía particulares:''' Les
* Dellos verbos son clasificaos como '''irregulares'''. '''EXEMPLOS:''' ''leap'''t''','' ''dwel'''t''','' ''spel'''t''','' ''llean'''t''','' ''kn'''y'''l'''t''''', ''dream'''t''''', ''misspel'''t''','' ''learn'''t''''', ''burn'''t''''', ente otros casos. N'inglés estauxunidense, ''leap'''ed''','' ''dwell'''ed''','' ''spell'''ed''','' ''llean'''ed''','' ''kn'''ee'''l'''ed''','' ''dream'''ed''', misspell'''ed''', learn'''ed''', burn'''ed''''', polo que se clasifiquen como regulares.
{| class="wikitable"
|+
canadiense y demás países de fala inglesa !Estadounidense
|-
Llinia 73:
|dis'''k'''
|-
| colspan="2" |<small>(Refiriendo al usu xeneral d'estes
|-
|d'''ough'''nut
Llinia 170:
* Otra semeyanza col inglés de los sos vecinos al sur ye '''añedir puntu en cualquier abreviatura'''. '''EXEMPLOS:''' ''a'''.'''m'''.''''', ''p'''.'''m'''.''''', ''Mr'''.''', Mrs'''.''', Ms'''.''', St'''.''', Ave'''.''', Dr'''.''''', ente otres. Esti signu omitir na ortografía británica. A éstes al [[Puntu (puntuación)|puntu final]] nun enunciáu o l'usáu nuna abreviatura llámase-y '''''period''''', a diferencia del nome británicu '''''full stop'''''.
* Utilícense los sufixos '''-ize''' y '''-yze''' en verbos y en
* Al respective de la pronunciación, ye [[Acentu rótico y non rótico|rótica]]. Esto ye, la lletra R '''pronúnciase''' '''claramente''' '''en cualquier posición'''. '''EXEMPLOS:''' La palabra ''wat'''er''''' dizse /'waɾ'''əɾ'''/, ''c'''or'''n'' pronúnciase /'k'''ɔ:ɾ'''n/, la manera como los canadienses pronuncien ''th'''dir'''d'' ye /'θ'''ɜɾ'''d/, y la manera en que dicen '''''ar'''chitect'' ye /''''a:ɾ'''kiˌtɛkt/. Esta pronunciación clara de la R tamién s'aplica n'otres variedaes del inglés, como na fala de [[Estaos Xuníos]], [[Bahames]], [[Barbaos]], [[India]], [[Pakistán]], [[Escocia]] ya Irlanda (tantu la [[Irlanda|República]] como [[Irlanda del Norte]]).
* Al igual que l'inglés estauxunidense, '''la lletra T''' (ensin importar si son una o dos) '''pronúnciase /ɾ/''' '''si atopar ente dos soníos vocales y en sílaba non acentuada. EXEMPLOS:''' ''be'''tt'''er'' pronúnciase /'bɛ'''ɾ'''əɾ/, a'''tt'''itude dizse /ˈæ'''ɾ'''ɪˌel to:d/ y la manera de dicir ''pota'''t'''o'' nesta modalidá del inglés ye /pə'tei'''ɾ'''ou/. Esta pronunciación particular de la lletra T tamién aplica na fala de [[Nueva Zelanda]] y [[Australia]], y tase volviendo bien común na pronunciación estándar d'esti idioma.
*
{| class="wikitable"
|+
estauxunidense
!Británica y demás países de fala inglesa
Llinia 284:
|yo'''gh'''urt
|}
* Casos particulares del inglés canadiense son los verbos ''crysta'''llize''''', ''an'''ae'''sthet'''ize''''', ''tranqui'''llize''''' y ''col'''ourize''''', combinando la ortografía británica col sufixu '''-ize''' , dambos analizaos enantes. N'inglés estauxunidense estes
{| class="wikitable"
|+
!Inglés británicu !Inglés
canadiense !Inglés
|