Diferencies ente revisiones de «Inglés canadianu»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Correición de topónimos (cartafueyu)
m Preferencies llingüístiques
Llinia 2:
El '''Inglés canadiense''' (''Canadian English'', embrivíu ''CanE, CE, en-CA''<ref><code>en-CA</code> ye'l [[códigu d'idioma]] pal ''inglés canadiense'', definíu por [[Organización Internacional pa la Estandarización|estándar ISO]] (vease [[ISO 639-1]], [[ISO 3166-1 alpha-2]]) y [[Internet standard]]s (vease [[Códigu d'idioma IETF]]).</ref>) ye una variedá del inglés usáu en [[Canadá]]. Aprosimao 24 millones de canadienses (77% de la población) tienen l'inglés como [[llingua materna]], y más de 28 millones (86%) son fluyíos nel idioma del inglés qu'esti nun toma nin ye abondosu n'otros países.<ref>{{cita web|url=http://www40.statcan.ca/l01/cst01/demo15.htm?sdi=population%20knowledge%20official%20language|títulu=Population by knowledge of official language, by province and territory (2006 Census)|fechaacceso=26 de febreru de 2011|fecha=11 d'avientu de 2007|editorial=[[Statistics Canada]]|idioma=inglés|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20080617104104/http://www40.statcan.ca/l01/cst01/demo15.htm?sdi=population%20knowledge%20official%20language|fechaarchivo=17 de xunu de 2008}}</ref> La ortografía del inglés canadiense pue ser descrita como un amiestu d'inglés estauxunidense, [[Inglés británicu|británicu]], [[francés de Quebec|francés quebequense]] y xiros canadienses únicos. El vocabulariu canadiense ye similar al [[inglés estauxunidense|estauxunidense]], anque con diferencies claves y variaciones locales.
 
En 1998 [[Oxford University Press]] produció un diccionariu inglés canadiense, dempués de cinco año d'investigación lexicográfica llamáu ''[[Canadian Oxford Dictionary]]''; una segunda edición publicar en 2004. Se listaron palabrespallabres namá canadienses y palabrespallabres emprestaes d'otros idiomes, y ortografíes reconocíes, tales como si ''colour'' o ''color'' fueren la opción más popular d'usu común.
 
== Historia ==
Llinia 14:
 
=== Semeyances cola ortografía británica ===
* Les palabrespallabres terminaes en '''-our''' y les sos derivaes. Como ''col'''our''''', ''col'''our'''ful'', ''col'''our'''less''; ''succ'''our''';'' ''fav'''our''''', ''fav'''our'''ite''; ''harb'''our''''', ''harb'''our'''s;'' ''neighb'''our,''' neighb'''our'''s, neighb'''our'''hood;'' ''behavi'''our''''', ''behavi'''our'''al;'' y ''hon'''our''', hon'''our'''s, hon'''our'''ing, hon'''our'''ed, hon'''our'''ary, hon'''our'''able,'' ente munches otres. Na ortografía estauxunidense, '''-or'''. '''ESCEICIONES:''' ''h'''our''''' y ''glam'''our''''', que s'escriben asina inclusive na ortografía estauxunidense.
* Les palabrespallabres terminaes en '''-re'''. Como ''cent'''re''''', ''met'''re''''', ''lust'''re''''', ''sab'''re''''', ''och'''re''','' ''mit'''re''','' ''theat'''re,''' louv'''re''', somb'''re''', meag'''re''', calib'''re''', reconnoit'''re''', macab'''re''', lit'''re''', scept'''re''''' y ''fib'''re'''''. Tamién aplica pal verbu ''cent'''re''''' y les sos conxugaciones (''cent'''res''', cent'''rede''', cent'''ring'''''). N'inglés estauxunidense, '''-er'''. '''ESCEICIONES:''' ''fev'''er''', minist'''er''', tend'''er''', oyst'''er,''' numb'''er''','' ''filt'''er''','' ''monst'''er''','' ''chapt'''er''''', ''powd'''er''','' ''ent'''er''','' ''off'''er''','' ''memb'''er''', sob'''er''', lett'''er''','' ''prop'''er''''', ''disast'''er''','' y los meses ''Septemb'''er''', Octob'''er''', Novemb'''er''''' y ''Decemb'''er'''.''
 
* Les palabrespallabres terminaes en '''-ogue'''. Como ''dial'''ogue''''', ''monol'''ogue''''', ''epil'''ogue''','' ''demag'''ogue''''', ''prol'''ogue''','' ''añal'''ogue,''' travel'''ogue''''' y ''catal'''ogue'''''. (Cuando se refier al términu técnicu, escríbese ''añal'''og''''' en cualquier ortografía.) Na estauxunidense, el sufixu más comúnmente utilizáu ye '''-og'''.
* Los verbos n'infinitivu '''de dos sílabas y''' '''que la so última lletra ye L''' '''escribir con esta consonante doble en xerundiu, en pasáu simple y en participiu''' (nel casu de los verbos regulares) '''y en sustantivos derivaos,''' '''ensin importar que l'acentu de la palabra nun s'atope na postrera sílaba'''. Como ''cance'''lling''''', ''cance'''lled,''' cance'''llation'''''; ''trave'''ller''''', ''trave'''lling''''', ''trave'''lled'''''; ente otres conxugaciones d'otros verbos. (Les formes d'estos verbos n'infinitivu, ya indicada la sílaba tónica en cada unu, son '''''can'''cel, '''tra'''vel.'') Casos similares son '''''mo'''del, '''sig'''nal, '''di'''al, '''tun'''nel, '''re'''vel, '''fun'''nel, '''qua'''rrel, '''la'''bel, '''gru'''el, '''y'''qual, '''shri'''vel, '''fu'''el, '''ca'''rol, '''to'''tal, '''spi'''ral, '''ba'''rrel, '''snor'''kel, '''mar'''vel.'' '''ESCEICIONES:''' ''fai'''ling''''' y ''fai'''led''''', porque la palabra orixinal (''fail'') consta d'una sola sílaba. Na ortografía estauxunidense, toes estes palabrespallabres escribir con una sola L, por ser la sílaba tónica la primera. Per otru llau, les palabrespallabres ''contro'''lling''''', ''contro'''lled''''' y ''contro'''ller;''''' o ''patro'''lling''''' y ''patro'''lled''''' escribir con dos L inclusive n'inglés estauxunidense, por tar l'acentu de toes estes palabrespallabres alcontráu na última sílaba nes palabrespallabres orixinales: ''con'''trol''''' y ''pa'''trol'''''.
* La riegla enantes esplicada tamién aplica pa '''axetivos comparativos y superlativos que la so última lletra ye L''', como ''crue'''ller''''' ''(than)'' y ''(the)'' ''crue'''llest'''''. L'axetivu orixinal, ya indicada la sílaba tónica, ye '''''cru'''el''. Na ortografía estauxunidense, eses palabrespallabres escribir con una sola L, pol motivu esplicáu nel casu anterior.
* La esplicación anterior tamién aplica pa ''worshi'''pping''''', ''worshi'''pped'''''; ''kidna'''pping''', kidna'''pped''';'' y ''progra'''mming''''', ''progra'''mmed'''''. Na ortografía estauxunidense, eses consonantes nun s'escriben doblemente. Los verbos n'infinitivu, cola sílaba acentuada indicada, son '''''wor'''ship, '''kid'''nap;'' y '''''pro'''gramme'' n'inglés canadiense y '''''pro'''gram'' nel estauxunidense.
* Los verbos que terminen nuna sola L, como ''en'''rol''''', ''dis'''til''''', ''in'''stil''''', ''ful'''fil''', a'''ppal''''' y ''en'''thral''''', ente otros. Na ortografía estauxunidense, escribir con doble L. '''ESCEICIONES:''' Los verbos ''con'''trol''''' y ''pa'''trol''''', que s'escriben con una sola L inclusive n'inglés estauxunidense. Toos estos verbos, al conxugase en pasáu, xerundiu y participiu, escribir con doble L en toles modalidaes del inglés (''enr'''olling''''', ''enr'''olled''''', etc.). Nel casu de la tercer persona del singular en presente simple (''she'', ''he'' o ''it''), escribir según la modalidá (''enr'''ols''''' n'inglés británicu, canadiense y los demás países de fala inglesa; ''enr'''olls''''' n'inglés estauxunidense). El mesmu criteriu aplica pa sustantivos derivaos d'estos verbos (''enr'''olment''''' nes ortografíes británica, canadiense y demás países de fala inglesa; ''enr'''ollment''''' na ortografía estauxunidense).
* Los verbos '''''practise''''' (practicar) y '''''license''''' (llicenciar, autorizar) y los sustantivos '''''practice''''' (práctica) y '''''licence''''' (llicencia) '''escribir de manera distinta''.''''' N'inglés estauxunidense, tantu los verbos como los sustantivos escríbense '''''practice''''' y '''''license''''', esactamente de la mesma forma en dambos casos. '''Otres diferencies d'ortografía particulares:''' Les palabrespallabres ''def'''ence,''' pret'''ence''''' y ''off'''ence'''''. Nel estauxunidense, estos trés palabrespallabres escribir con S en cuenta de C. N'inglés canadiense, escríbese ''defen'''s'''y'' cuando'l contestu ye deportivu. Per otru llau, los axetivos ''offen'''s'''ive'' y ''defen'''s'''ive'', derivaes de les enantes mentaes, escribir con S en cualquier variedá del inglés. '''ESCEICIÓN:''' El sustantivu ''advi'''ce''''', pronunciáu /əd'vaɪ'''s'''/ y el verbu ''advi'''se''''', que se pronuncia /əd'vaɪ'''z'''/, escribir de forma distinta en cualquier modalidá del inglés pola pronunciación distinta d'estos dos palabrespallabres.
* Dellos verbos son clasificaos como '''irregulares'''. '''EXEMPLOS:''' ''leap'''t''','' ''dwel'''t''','' ''spel'''t''','' ''llean'''t''','' ''kn'''y'''l'''t''''', ''dream'''t''''', ''misspel'''t''','' ''learn'''t''''', ''burn'''t''''', ente otros casos. N'inglés estauxunidense, ''leap'''ed''','' ''dwell'''ed''','' ''spell'''ed''','' ''llean'''ed''','' ''kn'''ee'''l'''ed''','' ''dream'''ed''', misspell'''ed''', learn'''ed''', burn'''ed''''', polo que se clasifiquen como regulares.
 
{| class="wikitable"
|+PalabresPallabres con ortografía distinta !Británica,
canadiense y demás países de fala inglesa !Estadounidense
|-
Llinia 73:
|dis'''k'''
|-
| colspan="2" |<small>(Refiriendo al usu xeneral d'estes palabrespallabres. Siempres s'escribe ''dis'''c''''' pa grabaciones; y ''dis'''k''''' pa ordenadores.)</small>
|-
|d'''ough'''nut
Llinia 170:
 
* Otra semeyanza col inglés de los sos vecinos al sur ye '''añedir puntu en cualquier abreviatura'''. '''EXEMPLOS:''' ''a'''.'''m'''.''''', ''p'''.'''m'''.''''', ''Mr'''.''', Mrs'''.''', Ms'''.''', St'''.''', Ave'''.''', Dr'''.''''', ente otres. Esti signu omitir na ortografía británica. A éstes al [[Puntu (puntuación)|puntu final]] nun enunciáu o l'usáu nuna abreviatura llámase-y '''''period''''', a diferencia del nome británicu '''''full stop'''''.
* Utilícense los sufixos '''-ize''' y '''-yze''' en verbos y en palabrespallabres derivaes d'estos. Como ''organ'''ize''''' y les sos derivaes ''organ'''ization''', organ'''ized''', organ'''izing''', organ'''izer''';'' ''añal'''yze''''', ''paral'''yze''', catal'''yze'''''; ''amorth'''ize''''', ''amorth'''ization''''', ''visual'''ize''''', ''visual'''ization'''''; ''social'''ize''''', ''appet'''izer''''', ''llegal'''ize'''''; ''immun'''ize''', immun'''ization''';'' ''critic'''ize''''', ''author'''ize''''' y ''author'''ization''''', ente munches otres. Na ortografía británica, toes estes palabrespallabres escribir con S, en cuenta de Z ('''-ise''', '''-yse''' y los sos derivaos).
* Al respective de la pronunciación, ye [[Acentu rótico y non rótico|rótica]]. Esto ye, la lletra R '''pronúnciase''' '''claramente''' '''en cualquier posición'''. '''EXEMPLOS:''' La palabra ''wat'''er''''' dizse /'waɾ'''əɾ'''/, ''c'''or'''n'' pronúnciase /'k'''ɔ:ɾ'''n/, la manera como los canadienses pronuncien ''th'''dir'''d'' ye /'θ'''ɜɾ'''d/, y la manera en que dicen '''''ar'''chitect'' ye /''''a:ɾ'''kiˌtɛkt/. Esta pronunciación clara de la R tamién s'aplica n'otres variedaes del inglés, como na fala de [[Estaos Xuníos]], [[Bahames]], [[Barbaos]], [[India]], [[Pakistán]], [[Escocia]] ya Irlanda (tantu la [[Irlanda|República]] como [[Irlanda del Norte]]).
* Al igual que l'inglés estauxunidense, '''la lletra T''' (ensin importar si son una o dos) '''pronúnciase /ɾ/''' '''si atopar ente dos soníos vocales y en sílaba non acentuada. EXEMPLOS:''' ''be'''tt'''er'' pronúnciase /'bɛ'''ɾ'''əɾ/, a'''tt'''itude dizse /ˈæ'''ɾ'''ɪˌel to:d/ y la manera de dicir ''pota'''t'''o'' nesta modalidá del inglés ye /pə'tei'''ɾ'''ou/. Esta pronunciación particular de la lletra T tamién aplica na fala de [[Nueva Zelanda]] y [[Australia]], y tase volviendo bien común na pronunciación estándar d'esti idioma.
*
{| class="wikitable"
|+PalabresPallabres con ortografía distinta !Canadiense y
estauxunidense
!Británica y demás países de fala inglesa
Llinia 284:
|yo'''gh'''urt
|}
* Casos particulares del inglés canadiense son los verbos ''crysta'''llize''''', ''an'''ae'''sthet'''ize''''', ''tranqui'''llize''''' y ''col'''ourize''''', combinando la ortografía británica col sufixu '''-ize''' , dambos analizaos enantes. N'inglés estauxunidense estes palabrespallabres escríbense ''crysta'''lize''''', ''an'''y'''sthet'''ize''''', ''tranqui'''lize''''' y ''col'''orize'''''. Nel británicu, la norma más común alredor del mundu, ''crysta'''llise''''', ''an'''ae'''sthet'''ise''''', ''tranqui'''llise''''' y ''col'''ourise'''''.
{| class="wikitable"
|+PalabresPallabres distintes
!Inglés británicu !Inglés
canadiense !Inglés