Diferencies ente revisiones de «Kumarila Bhatta»

Contenido eliminado Contenido añadido
m correiciones
m Preferencies llingüístiques
Llinia 24:
 
Kumarila Bhatta y los sos siguidores na tradición mimamsa (conocíos como bhāṭṭas) abogaron por una visión fuertemente [[composicionalidad|composicionalista]] de la semántica (llamada ''abhihitanvaya'').
Nesti puntu de vista, el significáu d'una frase namái puede entendese si entiéndese primero'l significáu de les palabrespallabres individuales.
Les palabrespallabres seríen independientes, oxetos completos. Esti puntu de vista averar a la visión [[J. Fodor|fodoriana]] del llinguaxe.
 
El siguidores de la escuela prabhakara, dientro de la doctrina mimamsa, aldericaron esta opinión mientres siete o ocho siglos; argumentaben que les palabrespallabres nun designen directamente un significáu; cualquier sentíu que se plantega ye porque ta conectáu con otres palabrespallabres (anvitabhidhana, ''anvita:'' ‘conectáu’; ''abhidhā:'' ‘denotación’).
Esta opinión foi influyida polos argumentos holísticos de la teoría sphoṭa, de BhartriHari.
N'esencia, los prābhākaras argumentaben que los significaos de les oraciones cáptense directamente, a partir de pistes perceptives y contextuales, saltando la etapa de captar por separáu'l significáu de les palabrespallabres individuales;<ref>Bimal Krishna Matilal: ''The word and the world: India’s contribution to the study of language'' (pág.&nbsp;108). Reinu Xuníu: Oxford, 1990.</ref> esto ye similar a la visión moderna de subespecificación llingüística, que se refier al xiru dinámicu» en semántica, que tamién s'opón a los enfoques puramente [[composicionalista|composicionalistes]] del significáu de la oración».
 
Escribió'l ''Shábara bhashia'' (‘comentariu sobre [[Shábara]]’).
Llinia 54:
Acorviáu pola culpa polos sos pecaos (qu'incluyíen l'abusar del enfotu del so gurú budista —nun revela-y dende un principiu qu'él yera hinduista— y la so dulda de la utilidá de los ''Vedás'' como prueba), Kumarila decidió que tenía de realizar una [[expiación (relixón)|expiación]] (llamada en [[sánscritu]] ''praiashchitta'', que significa lliteralmente ‘pensamientu predominante’, esto ye ‘pensamientu de muerte’; siendo ''praias:'' ‘principal', y ''chitta:'' ‘pensamientu’). Decidió autoinmolarse nuna pira de pulgu d'arroz ''(tusanala)''.
 
Según la biografía del mozu maestru [[Shankará]] (788-820), ésti deseyaba tener un alderique con Kumarila alrodiu de la nueva filosofía vedanta y llegó a Prayag de visita. Sicasí, cuando Shankará llegó a él, Kumarila yá entrara na pira funeraria. Shankará pidiólu qu'abandonara la autoinmolación y saliera p'aldericar con él. Sicasí, empezando'l ritual, Kumarila negar a abandonalo y pidió-y a Shankará qu'aldericara con Mandana Mishra, que yera'l so discípulu más importante y taba ellí presente. Kumarila dio-y l'honor a Shankará de solicita-y que cantara'l ''Tāraka mantra'' (‘oración de lliberación’). Esti pidíu implicaba que lo consideraba una alma pura, que les sos palabrespallabres santifican. Al oyelo, pidió qu'encendieren la pira y asina morrió.<ref>Según una [//en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kum%C4%81rila_Bha%Y1%B9%AD%Y1%B9%ADa&oldid=249621371 versión antigua del artículu «Kumārila Bhaṭṭa»,] na Wikipedia n'inglés.</ref>
 
Kumarila prendióse fueu en presencia de Shankará.<ref>Según l'artículu [[:ru:%D0%9A%D1%83%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0-%D0%B1%D1%85%D0%B0%D1%82%D1%82%D0%B0|«Кумарила-бхатта»]], na Wikipedia rusa.</ref>