Diferencies ente revisiones de «Neofala»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Orotografía habitual na wiki |
m Preferencies llingüístiques |
||
Llinia 1:
La '''neolengua''', '''nuevalengua''' o '''nuevahabla''' (''Newspeak'' en [[idioma inglés|inglés]]) ye una [[llingua artística]] qu'apaez na novela ''[[1984 (novela)|1984]]'', de [[George Orwell]].
A la fin d'esta novela apaez un apéndiz tituláu ''Los principios de la neolengua'' onde s'espliquen los principios básicos de la mesma. La neolengua nun ye más qu'una versión desaxeradamente simplificada del [[idioma inglés|inglés]] (anque nes traducciones de la obra suelse simplificar l'idioma al que se traduz pa evitar tracamundiu), y ye unu de les pilastres básiques del réxime totalitariu del Partíu. L'oxetivu de crear tal llingua yera sustituyir a la viejalengua (''Oldspeak''), esto ye, lo que pal llector sería l'inglés actual, p'asina apoderar el pensamientu de los miembros del Partíu y faer invidables otres formes de pensamientu contraries a los principios del [[Ingsoc]] (lo que nel llibru conozse como "crime del pensamientu", "crimental" o "ideadelito/ideacrimen", dependiendo del traductor del llibru). Por casu, pa evitar que la población deseye o piense na [[llibertá]], esaníciense los significaos ensin deseyar de la palabra,
== Estructura ==
El vocabulariu amenorgar al mínimu, hasta tal puntu que
El vocabulariu estremar en trés partes:
* ''Vocabulariu A'':
* ''Vocabulariu B'':
* ''Vocabulariu C'': compuestu puramente de
La '''gramática''' encontar en dos característiques:
Llinia 22:
{{cita|Times 3.12.83 referente ordendía gh doblemásnobueno refs nopersonas reescribir completu someter antesarchivar|col2=La información sobre la orde del día del Gran Hermanu en ''The Times'' del 3 d'avientu de 1983 ye absolutamente insatisfactoria y refierse a les persones inesistentes. Volvelo a escribir por completu y someter el borrador a l'autoridá cimera antes d'archivar}}
Anque la neolengua ta presente en tola novela, nengún personaxe diz una frase completa en neolengua, tan solo delles
A lo llargo de la novela, apaez más como un proyectu en desenvolvimientu que como una realidá social, con una función asemeyada a la del llatín mientres la Edá Media (nel sentíu de llingua culta). La idea xeneral ye que la neolengua sustituya a la ''viejalengua'' escontra l'añu 2050. Según [[Syme]] —unu de los personaxes—, aquel día tola lliteratura sería traducida a neolengua, y los orixinales en ''viejalengua'', ideológicamente "peligrosos", seríen destruyíos. Los personaxes nun falen en neolengua ente ellos, anque de cutiu utilicen términos sueltos y falen sobre l'idioma. Coméntase que los principales artículos del ''The Times'' tán escritos en neolengua, lo cual suxure que non tolos artículos utilizar. Nuna ocasión dizse que los líderes más respetaos suelen dar discursos utilizando munches
== Delles
Equí indíquense los términos utilizaos na traducción española; ente paréntesis apaecen los términos utilizaos pol orixinal n'inglés.
Llinia 36:
* ''Vidapropia'' (''ownlife''), individualismu y escentricidá.
* ''Patolengua'' o ''Patohabla'' (''duckspeak''). Nel apéndiz a ''1984'' Orwell esplica:
{{Cita|A la fin de cuentes, esperábase que toos emitieren
== La neolengua y el mundu real ==
Llinia 42:
La idea de neolengua como forma de falar pa controlar y definir el pensamientu de la población con intereses políticos foi y sigue siendo una tema d'actualidá y d'interés moral. Ello ye que Orwell tomó como modelu pal so neolengua el llinguaxe utilizáu pola propaganda totalitaria nazi y soviética del momentu y tan solo tuvo qu'imaxinar cuál podría ser l'enclín d'esti usu políticu del idioma. Un documentu ilustrativu al respeutu sería'l llibru de [[Victor Klemperer]] ''[[LTI - Lingua Tertii Imperii|LTI: la Llingua del Tercer Reich]]''.
Munches persones ven nel [[llinguaxe políticamente correctu]] un exemplu claru de neolengua nel mundu real. Por casu, en Brasil hubo bastante discutiniu cuando'l expresidente [[Luiz Inácio Lula da Xibla]] propunxo una llista de
== Referencies ==
Llinia 48:
=== Bibliografía ===
* [http://www.newspeakdictionary.com/ns_frames.html "Newspeak Dictionary"]. Cons. 21 Abril 2006. ("The Newspeak Dictionary has movéi."
* [[Burgess, Anthony]]. ''[[1985 (Anthony Burgess novel)|Nineteen Eighty-Five]]''. Boston: Little Brown & Co, 1978. ISBN 0-316-11651-3.
* [[Jonathon Green|Green, Jonathon]]. ''Newspeak: a dictionary of jargon''. Londres, Boston: Routledge y Kegan Paul, 1985, 1984. ISBN 0-7102-0673-9.
* [http://www.worldcatlibraries.org/wcpa/top3mset/eca5393bc7c6f321a19afeb4da09y526.html "Find in a library: Newspeak: A dictionary of Jargon"], por [[Jonathon Green]]. Cons. 21 Abril 2006.
* [[Victor Klemperer|Klemperer, Victor]]. ''[[LTI - Lingua Tertii Imperii]]: Notizbuch eines Philologen.''.
* [[Victor Klemperer|Klemperer, Victor]] y Watt, Roderick H. ''[[LTI - Lingua Tertii Imperii]]: A Philologist's Notebook''. Lewiston: Y. Esmornien Press, 1997. ISBN 0-7734-8681-X. An annotated edition of Victor Klemperer’s ''LTI, Notizbuch eines Philologen'' con notes n'inglés y un comentariu de Roderick H. Watt.
* [[Victor Klemperer|Klemperer, Victor]] y Brady, Martin (tr.). ''The language of the Third Reich: [[LTI - Lingua Tertii Imperii]]: A Philologist's Notebook''. Londres, R.O.; Nuevu Brunswick, NJ: Athlone Press, 2000. ISBN 0-485-11526-3 . Trad. de Martin Brady.
Llinia 68:
[[Categoría:Propaganda]]
[[Categoría:Purgues polítiques y culturales]]
[[Categoría:
|