Diferencies ente revisiones de «Vascoiberismu»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Orotografía habitual na wiki
m Preferencies llingüístiques
Llinia 38:
L'analís de los numberales en dambos idiomes volvió poner en xuegu la posibilidá d'una relación familiar ente ellos. Nel añu 2005, [[Eduardo Orduña]] publicó un estudiu nel qu'interpretaba dellos compuestos ibéricos como numberales, tantu pola so paecencia con numberales vascos, como polos datos contextuales.<ref>Orduña Aznar, Eduardo (2005): [http://ifc.dpz.es/publicaciones/ver/id/2622 Sobre dalgunos posibles numberales en testos ibéricos], ''Palaeohispanica'' 5, pp. 491-506.</ref> Esti estudiu foi espandíu por Joan Ferrer (2007 y 2009),<ref>Ferrer i Jané, Joan (2009): [http://ifc.dpz.es/recurso/publicaciones/29/54/32ferrer.pdf "El sistema de numberales ibéricu: meyores na so conocencia"], ''Palaeohispanica'' 9, pp. 451-479.</ref> acordies con los términos presentes en monedes, qu'indiquen el so valor, y con nuevos argumentos combinatorios y contextuales. Orduña nun reclamaba nesi primer trabayu que la relación fuera una prueba de parentescu ente ibéricu y vascu, sinón consecuencia d'un préstamu del ibéricu al vascu. Pela so parte, Ferrer considera que les paecencies detectaes podríen ser debíos tantu al parentescu como al préstamu, anque indica que'l préstamu de too el sistema de numberales ye un fechu infrecuente.
 
[[Joseba Lakarra]] (2010) refugó dambes hipótesis:<ref>Lakarra, Joseba (2010): «Haches, diptongos y otros detalles de dalguna importancia: notes sobre numberales (proto)vascos y comparanza vascu-ibérica (con un apéndiz sobre hiri y otru sobre bat-bi)», Veleia 27, pp. 191–238.</ref> préstamu o relación xenética. Los argumentos de Lakarra céntrense prácticamente n'esclusiva nel campu de la gramática histórica vasca, pero tamién argumenta, siguiendo la hipótesis de Focete (1993), que'l préstamu yá resultaba inverosímil, por cuenta de la estensión llindao y remoto del territoriu nel sureste d'España, onde según esta hipótesis l'ibéricu falábase como primer llingua. [[Javier de Focete]] (2011, pp. 196-198) considera plausibles los argumentos internos contextuales y combinatorios que dexaríen considerar numberales determinaes formes ibériques. Ello ye que tocantes a los valores concretos, considera válida la equivalencia d'ibéricu 'ban' con 'unu' y de 'erder' con 'metá', acordies con les indicaciones léxiques de valor de les monedes, ente que'l restu d'equivalencies propuestes nun pasaríen d'hipótesis de trabayu. Respectu de la equivalencia ente los posibles numberales ibéricos y los numberales vascos, ta acordies con Lakarra (2010) en que les formes documentadas n'ibéricu nun encaxar coles formes reconstruyíes en protovasco. Finalmente, considera que la mayor dificultá p'aceptar esta hipótesis ye paradójicamente la so estensión y calter sistemáticu, yá que de ser correcta traería un parentescu cercanu ente ibéricu y vascu, lo que tendría de dexar identificar otros subsistemas tan claros como esti, subsistemas que nengún investigador con argumentos llingüísticos razonables foi capaz d'identificar.
 
Arriendes de estos trabayos, Eduardo Orduña (2011) aportuna en que los elementos ibéricos propuestos como numberales non yá son similares a los numberales vascos, sinón que se combinen como numberales y apaecen en contestos nos que son esperables numberales, argumentos que Lakarra (2010) non rebate [tampoco de Focete (2011)]. Tocantes a la hipótesis del ibéricu como llingua vehicular de De Focete, Orduña remarca'l so calter hipotéticu, magar que Lakarra presentar como un fechu establecíu. Los problemes d'esta hipótesis fueron recoyíos por Ferrer (2013) nun trabayu posterior.<ref>Ferrer i Jané, Joan (2013):[https://www.academia.edu/1240921/Los problemes_de_la_hipotesis_de_la llingua_iberica_como_llingua_vehicular “Los problemes de la hipótesis de la llingua ibérica como llingua vehicular”], ''Y.L.Y.A''. 13, 115-157</ref> Respectu de les dificultaes fonétiques indicaes por Lakarra, Orduña argumenta que les sos propuestes son compatibles col protovasco de Mitxelena que ye al que por cronoloxía y por seguridá tien d'atenese un iberista, ente que la hipótesis de reconstrucción interna de Lakarra tien una cronoloxía imprecisa y un grau de seguridá enforma menor. Finalmente, en contra de la so primer opinión favorable al préstamu, conclúi que la hipótesis más económica pa esplicar les coincidencies ente'l sistema de numberales ibéricu y el sistema de numberales vascu ye la del parentescu xenéticu.<ref>Orduña Aznar, Eduardo (2011):[http://independent.academia.edu/EduardoOrdu%C3%B1a/Papers/1604388/Los_numberales_ibericos_y_el_protovasco ''Los numberales ibéricos y el protovasco''], Veleia 28, pp. 125-139.</ref>
Llinia 45:
 
== Comparanza llingüística ==
Esiste ciertu númberu de traces, fonéticos, sintácticos, morfolóxicos, gramaticales y de construcción llingüística [[Llingua_ergativa]] ente'l protovasco/aquitano y la llingua de les inscripciones ibériques. La esistencia de diches semeyances ye interpretada pola hipótesis vascoiberista como reflexu del parentescu compartíu, anque alternativamente diches semeyances sicasí, son interpretaes por dellos autores, sobremanera siguidores de Mitxelena dende'l sg XIX, como la resultancia de ''[[sprachbund]]'' o converxencia típica d'un [[área llingüística]].
 
Anguaño les semeyances reparaes ente l'íberu y el protovasco/aquitano, como ser dambes [[llingua aglutinante|llingües aglutinantes]], ser del mesmu tipu de [[llingua ergativa]] amás d'otres similaridades,<ref>http://www.applet-magic.com/iberian.htm</ref> faen que sía una hipótesis aceptada pola mayoría d'académicos.<ref>{{cita llibru |apellido= ALONSO|nome= JORGE|enlaceautor= ALONSO, JORGE|título= TRADUCCIÓN NUEVOS TESTOS IBÉRICOS. Gran bronce de Botorrita. Chombos de Burriana. Testos Funerarios. Chombos de Yátova|url= https://www.uniliber.com/ficha/traduccion-nuevos-testos-ibericos-gran-bronce-de-botorrita-chombos-de-burriana-testos-funerarios-chombos-de-yatova-alonso-jorge_58198688/|idioma= Castellanu|añu=1998 |editorial= ED. FUND. DE EST. XENÉTICOS Y LINGÜISTICOS |isbn= 6460575357 }}</ref>
Dellos exemplos d'otres semeyances son:
* '''[[Fonética]]s'''
Llinia 78:
** "śalir" quiciabes ''unidá monetaria'' n'ibéricu con "sari" (<*sali) ''valor, preciu'' en euskera tal que propunxo [[Koldo Mitxelena|Mitxelena]].
** "ekiar/ekien" quiciabes ''él fixo'' n'ibéricu con "egin" ''faer'' / egian ''él facer'' en euskera
** erder / erdi n'ibéricu, erdi en protovasco y euskera actual, significa metá n'español.
** "ebanen" quiciabes ''él alzó'' n'ibéricu con "ibeni" ''asitiar, alzar'' en euskera. Velaza y otros defenden que "eban/ebanen" significa fíu, equivalente al "filius" llatinu; interpretación que [[Jürgen Untermann|Untermann]] considera insostenible.
** posibles equivalencies d'otres palabres asemeyaes a les vasques: "bizkar" ''tras/alto nos montes'', "argi" ''lluz/brilloso'', "lagun" ''compañeru'' tamién "kide", o "nabar" ''escuru''.<ref>http://www.elmundo.es/larevista/num119/testos/iberos2.html</ref>
Llinia 96:
| ban || bat || Unu
|-
| bi / bin || bi (vieyu biga) || Dos
|-
| irur || hiru || Trés
|-
| laur || lau || Cuatro
|-
| borste || bost / bortz || cinco
|-
| śei || sei || Seis
|-
| sisbi || zazpi (pronunciáu saspi) || Siete
|-
| sorse|| zortzi (pronunciáu sorchi) || Ocho
Llinia 112:
| abaŕ || hamar || Diez
|-
| oŕkei || hogei || Venti |-
 
| abaŕ || hamar || diez
Llinia 131:
=== Bibliografía ===
* {{ cita publicación
| apellido = Ballester
| nome = Xaverio
| añu = 2001
| títulu = La adfinitas de les llingües aquitana ya ibérica
| publicación = Palaeohispanica, Revista sobre llingua y cultures de la Hispania antigua |
númberu = 1
| añu = 2001
| ubicación = Zaragoza |issn
= 1578-5386}}
* {{cita llibru|apellíos=Caru Baroja|nombre=Julio|añu=1982|títulu=Sobre la llingua vasca y el vascoiberismo|ubicación=San Sebastián|isbn=84-7148-052-2|otros=inclúi esplicación detallada de la hestoria de la teoría}}
* {{cita llibru|apellíos=Gorrochategui Churruca|nombre=Joaquín|añu=1984|títulu=Estudio sobre la onomástica indíxena de Aquitania|allugamientu=Bilbao|isbn=84-7585-013-8}}
Llinia 147:
=== Enllaces esternos ===
* [http://dialnet.unirioja.es/servlet/ficheru_articulo?articulo=263566&orde=36005 La hipótesis del vascoiberismo dende'l puntu de vista de la epigrafía íbera] artículu de ''Fontes Linguae Vasconum'' sobre la relación ente vascu ya ibéricu.
* [http://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=263446 La cultura ibérica dende la perspectivaperspeutiva de la epigrafía: un ensayu de síntesis] por Jesús Rodríguez Ramos. Artículu nel que s'alderica'l posible orixe común de vascu y íberu a partir de la cultura de los Campos d'Urnes.
* [http://www.cogs.susx.ac.uk/users/larryt/basque.prehistory.html Prehistory and Connections with Other Languages] de [[Larry Trask]] (n'inglés).
* [https://web.archive.org/web/20090903042733/http://eorduna.awardspace.com/publicaciones.html Llingües paleohispánicas non indoeuropees. Páxina personal d'Eduardo Orduña Aznar]