Diferencies ente revisiones de «Xuan l'Apóstol»
Contenido eliminado Contenido añadido
m correiciones |
m Preferencies llingüístiques |
||
Llinia 1:
{{Persona}}
'''Xuan l'Apóstol''' ([[idioma hebréu|hebréu]] יוחנן ''Yohanan'', «el Señor ye [[misericordiosu]]») foi, según diversos testos neotestamentarios ([[Evanxelios sinópticos]], [[Fechos de los Apóstoles]], [[Epístola a los Gálates]]), unu de los discípulos más destacaos de [[Xesús de Nazaret]], nativu de [[Galilea]], hermanu de [[Santiago'l Mayor]], fíu de [[Zebedeo]]. La so madre podría ser [[Salomé (discípula)|Salomé]]. Yera pescador d'oficiu nel [[mar de Galilea]], como otros [[apóstoles]]. La mayoría de los autores considerar el más nuevu del grupu de «los Dolce». Probablemente vivía en [[Cafarnaún]], compañeru de [[Simón Pedro|Pedro]]. Al pie del so hermanu [[Santiago'l Mayor|Santiago]], Xesús llamar בני רעם ''Bnéy-ré'em'' ([[idioma araméu|araméu]]), ''Bnéy Rá'am'' (hebréu), que pasó pol griegu al español como «Boanerges», y que significa «fíos del truenu», pol so gran ímpetu. Juan pertenecía al llamáu «círculu de dilectos» de Xesús que tuvo con él n'ocasiones especiales: na resurrección de la fía de [[Jairo (bíblicu)|Jairo]], na [[tresfiguración de Xesús]], y nel güertu de [[Getsemaní]], onde Xesús se retiró a orar n'agonía ante la
Según el llibru de los Fechos de los Apóstoles, [[Pentecostés]] atopó a Juan l'Apóstol n'espera orante, yá como unu de los máximos referentes xuntu a [[Simón Pedro|Pedro]] de la primer comunidá. Juan acompañó a [[Simón Pedro|Pedro]], tantu na predicación inicial nel [[Templu de Xerusalén]] (onde, prindaos, llegaron a comparecer ante'l [[Sanedrín|Gran Sanedrín]] por causa de Xesús), como nel so viaxe de predicación a [[Samaria]].
Llinia 219:
Una serie de nicios internos paecen rellacionar ente sí l'Apocalipsis y el cuartu evanxeliu, siquier nel sentíu de que los dos llibros tienen ''dalgún orixe común''. Ye de notar, por casu, que dellos detalles nun apaecen en nengún llugar del Nuevu Testamentu fora d'estos dos obres: Xesucristo ye presentáu como «Corderu» nel Evanxeliu de Juan ({{biblia|Juan|1:29}}; {{biblia|Juan|1:36}}) y 28 vegaes nel Apocalipsis, pero con distintes palabres griegues; el so nome ye «Palabra de Dios», esto ye, «el Verbu» ({{biblia|Juan|1:1}}; {{biblia|Apocalipsis|19:13}}); la imaxe de la esposa» recuerda al pueblu de Dios ({{biblia|Juan|3:29}}; {{biblia|Apocalipsis|21:2-9}};{{biblia|Apocalipsis|22:17}}); la vida ye simbolizada per mediu de l'agua n'espresiones como «agua vivo» ({{biblia|Juan|4:10}}) y «agua de la vida» ({{biblia|Apocalipsis|7:17}}; {{biblia|Apocalipsis|21:6}}; {{biblia|Apocalipsis|22:1-17}}).
Per otra parte, haber d'almitir que son munchos los detalles que dixebren dambes obres. Suelse aportunar nes diferencies de llinguaxe y de
===== En qué sentíu son «joánicos» los escritos joánicos» =====
|