Diferencies ente revisiones de «Cuzco»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüístiques
m Iguo testu: -"N.º" +"Nᵘ, -"<sup>u</sup>" +"ᵘ"
Llinia 10:
[[Archivu:Cusco nocturna.jpg|thumb|280px|Llume nocherniego d'esta ciudá.]]
 
La forma orixinal del topónimu, tal foi atopáu en quechua cuzqueño de la dómina de la [[conquista del Imperiu Inca]], tien de ser, como nel quechua cuzqueño actual, /qusqu/ [[Alfabetu Fonéticu Internacional|{{IPA|['qos.qɔ]}}]].<ref>Cerrón-Palomino, Rodolfo. "Cuzco: la piedra onde se posó la curuxa. Historia d'un nome". ''Lexis''. Añu 2006, númberu XXX, volume 1, pp.143-184. Consulta: 24 de mayu de 2011. <[http://revistas.pucp.edu.pe/lexis/sites/revistes.pucp.edu.pe.lexis/files/images/Lexis-XXX-1-2006-5-Cerron-Palomino.pdf]></ref> Envalórase que'l topónimu tuvo un orixe [[idioma aimara|aimaraico]], de la frase ''qusqu wanka'' ('peñón de la curuxa') a partir de la [[Imperiu incaicu#La lleenda de los hermanos Ayar|lleenda de los hermanos Ayar]],<ref>Cerrón-Palomino, Rodolfo. ''Cuzco: La piedra onde se posó la curuxa. Historia d'un nome". ''Revista Andina'', {{ISSN|0259-9600}}, n.° 44nᵘ44, 2007, pags. 143-174</ref> onde Ayar Auca ocupa'l sitiu del Cuzco volando coles sos propies nales pa posase sobre un peñón de la zona y convertise nuna marca d'ocupación letificándose: {{cita|"¡Ve allá volando (porque dicen naciéren-y unes nales), y sentándote ellí toma posesión nel mesmu asientu onde paez aquel moyón, porque nós vamos dir depués a poblar y vivir". Ayar Auca, oyíes les pallabres del so hermanu, levantóse sobre les sos nales y foi al dichu llugar que Mancu Capac mandábalu, y sentándose ellí convirtióse en piedra y quedó fechu moyón de posesión, que na llingua antigua d'esti valle llámase cozco, d'onde-y quedó'l nome del Cuzco al tal sitiu hasta güei|[[Juan de Betanzos|Juan Díez de Betanzos]].
<ref name="Betanzos1551">
{{cita llibru |
Llinia 38:
Los primeros cronistes apuntaron el nome de la ciudá casi invariablemente como <Cuzco> o <Cozco>, que na ortografía española del [[sieglu XVI]], en plenu procesu de [[reaxuste de les sibilantes del idioma español|reaxuste de les consonantes sibilantes]], meyor averar al soníu de ''Qusqu'' {{IPA|[ˈqo̝s.qo]}}. Asina, podemos atopar ''Cuzco'' nes Reales Cédules de [[Carlos I d'España|Carlos I]], nes cróniques de [[Francisco de Xerez]] ([[1534]]), en distintos documentos de la [[Gaceta de Madrid]] y nos mapes del [[sieglu XIX]] (dende [[1815]]) y [[Sieglu XX|XX]] (hasta a lo menos [[1976]]). D'esta forma escrita ye que pasa a los demás idiomes europeos y polo que perdura hasta agora como la forma más usada nel español fuera del [[Perú]].<ref name=DPD /> La grafía <Cusco>, sicasí, sí ye conseñada en dellos documentos coloniales, anque ye bien pocu común ente los testos cultos. Puede atopase nos mapes qu'ilustren los anexos [[Perú nos mapes históricos|Perú nos mapes históricos]] y [[Ciudá de Pisco nos mapes históricos|ciudá de Pisco nos mapes históricos]] de los sieglos [[Sieglu XVII|XVII]], [[Sieglu XVIII|XVIII]] y [[Sieglu XIX|XIX]] hasta [[1814]], adicionalmente al mapa de [[1597]] qu'ilustra esti artículu (en llatín).
 
La forma gráfica de <Cuzco> caltúvose como predominante hasta'l sieglu XX. A entamos del [[sieglu XX]], intelectuales locales y limeños, munchos d'ellos influyíos pol indixenismu, como [[Rafael Larco Herrera]], [[Luis Eduardo Valcarcel|Luis Eduardo Valcárcel]], [[Horacio Urteaga]] y [[Carlos Alberto Romero]] <ref>{{Cita web |apellido=Larco Herrera |nome=Rafael |títulu=Cusco Hestóricu |url=http://catalogo.ulima.edu.pe/pages/14/104747.html |añu=1934 |editorial=Biblioteca de la Universidá de Lima }}</ref><ref>{{Cita web |url=http://www.bibliotecavirtualdeandalucia.es/catalogo/consulta/rexistro.cmd?id=100066 |títulu=Fundación española del Cusco y Ordenances pal so gobiernu |apellíu=Urteaga |nome=Horacio H. |editorial=Biblioteca Virtual Andalucía }}</ref><ref>[https://books.google.com.pe/books?id=nUvTAgAAQBAJ&pg=PT300&dq=cusco+hist%C3%B3ricu,+rafael+larco&hl=ye&sa=X&vei=0ahUKEwjWjqW28rHJAhUHWSYKHW7MAsEQ6AEILjAD#v=onepage&q=cusco%20hist%C3%B3ricu%2C%20rafael%20larco&f=false «El postreru secretu de Machu Picchu». Javier Alonso Vilela Galván y José Carlos De La Ponte]</ref> escribieron testos importantes cola grafía <Cusco>. Na mesma ciudá del Cuzco, por propuesta del Institutu Americanu d'Arte, con sofitu de l'Academia Mayor de la Llingua Quechua, el 12 de marzu de 1971 la Municipalidá emitió una ordenanza onde camudó la forma oficial del conceyu de <Cuzco> a <Cusco>, proscribiendo la forma anterior. En [[1986]], el Ministru d'Educación de vez, por pidimientu formal del burgomaestre cuzqueño, promulgó un Resolvimientu Ministerial oficializando esta grafía de <Cusco> a nivel del gobiernu central.<ref>Ministeriu d'Educación (9 de xunetu de 1986) [https://web.archive.org/web/20110728102516/http://blog.pucp.edu.pe/media/3182/20091103-Oficializacion%20d'el%20sustantivu%20Cusco.pdf Resolvimientu Ministerial Nº 420Nᵘ420-86-ED]</ref> Esti cambéu produció que nos testos oficiales prefiriérase la nueva escritura a l'antigua. Darréu, el [[23 de xunu]] de [[1990]], el Conseyu Municipal del Cusco aprueba un nuevu dispositivu, l'alcuerdu municipal n°&nbspnᵘnbsp;078, pol cual dispúnxose: "Instituyir l'usu del nome <'''''Qosqo'''''>, en sustitución del vocablu Cusco, en tolos documentos del Gobiernu Municipal del Cusco".
 
La escritura <'''''Cusco'''''> tópase xeneralizada anguaño nel Perú y suel ser tenida como la más válida xustamente pola mayor parte de los cuzqueños, magar que dellos filólogos ya investigadores como'l llingüista [[Rodolfo Cerrón-Palomino]] considerar apócrifa.<ref>Cerrón-Palomino, Rodolfo. "Cuzco: la piedra onde se posó la curuxa. Historia d'un nome". ''Lexis''. Añu 2006, númberu XXX, volume 1, pp.178. Consulta: 24 de mayu de 2011. <[http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/1200/1156]></ref>
Llinia 95:
* Darréu, en [[1978]], la 7.ª. Convención d'Alcaldes de les Grandes Ciudaes Mundiales, realizada na ciudá [[Italia|italiana]] de [[Milán]] declaró al Cuzco como la ''"Heriedu Cultural del Mundu"''.
* Finalmente, la [[Unesco]] en [[París]], [[Francia]] declaró a la ciudá y especialmente al so centru históricu como ''"Patrimoniu Cultural d'Humanidá"'' el [[9 d'avientu]] de [[1983]].
* El [[Gobiernu peruanu|Estáu Peruanu]], en concordanza, declaró al Cuzco el [[22 d'avientu]] de [[1983]], por aciu Llei Nº&nbspNᵘnbsp;23765 como la ''"Capital Turística del Perú"'' y ''"Patrimoniu Cultural de la Nación"''.<ref>[http://docs.peru.justia.com/federales/lleis/23765-dec-30-1983.pdf DECLARA COMO PATRIMONIU CULTURAL DE LA NACIÓN A DELLOS LLUGARES DE LA CIUDÁ DEL CUSCO]</ref>
* Anguaño, la Constitución Política de [[1993]] declara al Cuzco como la ''"Capital Hestórica del Perú"''.<ref>[http://portal.jne.gob.pe/informacionlegal/Constitucin%20y%20Lleis1/CONSTITUCION%20POLITICA%20D'EL%20PERU.pdf CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL PERÚ 1993]</ref>
 
Llinia 654:
=== Música ===
;Orquesta Sinfónica del Cuzco
Ye un elencu artísticu estable del INC-Cusco, creada por Resolvimientu Directoral Nº&nbspNᵘnbsp;021/INC-Cusco del 10 de marzu de 2009.
Realiza más de 50 conciertos al añu, utiliza'l Teatru Municipal del Cusco.
 
Llinia 738:
 
* '''Capital Arqueolóxica d'América'''.<ref name="RPP">[http://rpp.pe/peru/actualidá/titulos-honorificos-que-ostenten-la ciudá-del-cusco-y-machu-picchu-noticia-569731 Títulos honoríficos qu'ostenten la ciudá del Cusco y Machu Picchu, RPP.pe]</ref>
:Otorgáu nel [[Congresu Internacional d'Americanistes|XXV Congresu Internacional d'Americanistes]] celebráu en [[La Plata]], [[Arxentina]] en [[1933]]. Esti títulu foi sofitáu pol [[Congresu de la República del Perú]] por aciu Llei Nº&nbspNᵘnbsp;7688 del [[23 de xineru]] de [[1933]].
 
* '''Heriedu cultural del mundu'''<ref name="RPP" />
Llinia 747:
 
* '''Patrimoniu cultural de la nación'''<ref name="RPP" />
:Otorgáu por aciu Llei Nº&nbspNᵘnbsp;23765 del [[30 d'avientu]] de [[1983]]. Esta mesma Llei denomina nel so artículu 3º a la Ciudá del Cuzco como '''Capital Turística del Perú'''.
 
* '''Capital hestórica del Perú'''<ref name="RPP" />