Diferencies ente revisiones de «Vascoiberismu»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüístiques
m Iguo testu: -"núcleu" +"nucleu"
Llinia 27:
Tres los trabayos de Tovar y Mitxelena la teoría ye dexada de llau mientres décades hasta l'apaición del trabayu del llingüista [[Juan Luis Román del Cuetu]], qu'anunció llograr traducir delles inscripciones ibériques a partir del euskera. Esti trabayu foi revisáu y foi llargamente refugáu a pesar del entusiasmu inicial qu'espertó. [[Larry Trask]] (1997) analiza dellos exemplos del decepcionante trabayu de Román del Cuetu y conclúi con comentarios bien duros escontra esti trabayu y el vascoiberismo polo xeneral:
 
{{cita|Unu podría preguntar de manera razonable qué tipu d'estructura gramatical esibe'l "ibéricu" que provien de les manipulaciones de Román del Cuetu. La respuesta ye: nenguna n'absolutu. Nel "ibéricu" de Román del Cuetu nun hai partes de la oración: cualesquier morfo puede funcionar indiferentemente como nome, verbu o axetivu, ensin afijación o cambéu [...] Tampoco hai pallabres: les pallabres permanecen "indeterminaes n'ibéricu", y nun hai una estructura reconocible en términos de raigaños, terminaciones o afixos. Nun hai un orde sintácticu fixu d'elementos: los morfos pueden apaecer en cualesquier orde, ensin restricción, y de resultes, les series de morfos lléense "en sentíu directu" (escontra alantre) pero otres vegaes "en sentíu inversu" (escontra tras).<ref>ver [[Parámetru de posición del núcleunucleu]][...]</ref>|{{Harvsp|Trask|1997|p=386}}}}
 
Les últimes meyores na conocencia de la llingua íbera, partiendo d'estudios puramente internos, identifiquen dellos significaos y semeyances ente la llingua vasca y l'íbera, ensin pretender la traducción d'una a partir de la otra. La mayoría de los llingüistes amosáronse prudentes y [[Joaquín Gorrochategui]] por casu, atribúi "un ciertu aire de familia" a esta relación, lo qu'en filoloxía se denomina ''[[sprachbund]]''.<ref>Gorrochategui, Joaquín (1995) ''Basque and its neighbors in antiquity'; toward a history of the Basque language'' (Ed. by José Ignacio Hualde, Joseba A. Lakarra and Larry Trask). John Benjamins Publishing Co.</ref><ref>Gorrochategui, Joaquín (1998) "Delles reflexones sobre la prehistoria de la llingua vasca"; 'Llección inaugural del cursu académicu 1998-99 de la UPV'. Universidá del País Vascu.</ref>
Llinia 56:
ausencia de consonante tres (s) inicial
** ausencia de grupos de más de dos consonantes
** nun esisten grupos silábicos formaos por consonante oclusiva más vibrante o llateral más vocal (tales como "bra" o "cle") nin en [[Idioma protovasco|protovasco]] nin n'íberu. La estructura silábica ye (C)-V-(S) en dambes llingües, siendo C cualquier consonante, S una sibilante (''s, z,''...) o [[sonorante]] (''n, r'') y V un núcleunucleu vocálicu (formáu por una vocal o diptongu decreciente).
** esisten dos fonemes róticos n'oposición fonolóxica, propúnxose qu'en dambes llingües unu sía vibrante simple [ɾ] y otru múltiple [r], ((r) fuerte heredáu pol castellán) pero'l so valor n'íberu ta por determinar.
** hai dos [[Consonante sibilante|sibilante]]s n'íberu que se propunxo paralelizar colos dos series de sibilantes vasques. Cabo dicir que'l soníu apicoalveolar [s] de les llingües ibériques, incluyendo'l vascu, ye relativamente estrañu fora de la península ibérica.