Diferencies ente revisiones de «Dialeutu holandés»

Ensin cambiu de tamañu ,  hai 2 años
m
Preferencies llingüístiques
m (Bot: Troquéu automáticu de testu (-Uníu +Xuníu))
m (Preferencies llingüístiques)
{{VT | Idioma neerlandés}}
[[Archivu:Holland position.svg|thumb|La Holanda orixinal dientro de los actuales Países Baxos.]]
Puramente falando, el '''holandés''' ye'l [[dialectudialeutu]] del [[idioma neerlandés|neerlandés]] faláu nes rexones de [[Holanda Septentrional]] y [[Holanda Meridional]] de los [[Países Baxos]], anque comúnmente y de forma [[metonimia|metonímica]] suel llamase ''holandés'' al propiu [[idioma neerlandés]]. A pesar d'esta ambigüedá, n'español ye correctu usar el vocablu holandés pa referise al idioma neerlandés, como queda recoyíu nel [[drae:holandés|Diccionariu de la Real Academia]], y na práctica ''holandés'' usar con más frecuencia que ''neerlandés''. Sicasí, la [[RAE]] almite esti tipu d'usu hasta ciertu puntu.
 
== Usu del términu ''Holanda'' ==
Por cuenta de l'aturbolinada hestoria de los [[Países Baxos]] y de [[Bélxica]], según del idioma neerlandés, los nomes qu'otros pueblos escoyeron pa referise a ésti varien más que pa otres llingües.
 
N'español '''neerlandés''' suel usase en testos académicos y oficiales, ente que '''holandés''' ye'l nome que se-y da más davezu en conversaciones informales, y per otru llau, '''Flamencu''' usar pa referise al idioma de [[Flandes]] (Bélxica). Los trés términos faen referencia davezu al mesmu idioma, anque los términos "holandés" y "flamencu" tamién s'empleguen pa especificar el dialectudialeutu.
 
== Considerancies históriques ==
Nos Países Baxos tán acostumaos a esta situación y xeneralmente nun-yos resulta ofensivu que se llame ''holandés'' a un neerlandés d'una rexón distinta a Holanda, a diferencia como por casu puede asoceder nun escocés al ser denomináu inglés, anque por cortesía ye preferible usar ''neerlandés'' siempres que nun se tenga constancia de la rexón de la que procede daquién.
 
== Mapa de distribución de dialectosdialeutos ==
{{AP|Idioma neerlandés}}
Una rápida clasificación que suel faese ye amenorgar les sos [[dialectudialeutu]]s a dos, ''holandés'' nel norte y ''[[DialectuDialeutu flamencu|flamencu]]'' nel sur, siendo ésta la clasificación que recueye'l [[drae:neerlandés|diccionariu de la RAE]]. Nuna clasificación más detallada tendríamos ocho variantes principales qu'en realidá seríen grupos de dialectosdialeutos más locales.
 
Los mapes amuesen la distribución de los dialectosdialeutos del neerlandés, resalvando delles peculiaridaes que se dan en delles ciudaes.
 
El [[so saxón neerlandés]], Zelandés y [[Idioma limburgués|limburgués]] amuésense tamién como dialectosdialeutos, magar ye discutible si tratar d'un dialectudialeutu o una llingua estreme, pos nes llingües xermánicu-occidentales ye bien problemáticu establecer una clara frontera ente ''dialectudialeutu'' y ''idioma''.
 
{| style="float: right; clear: right; background: none; border: none; celspacing: 0; cellpading: 0" align="right"
|valign=top|[[Archivu:Dutch-dialects.svg|250px|thumb|{{lleenda|#F1CBCB|El "holandés", puramente falando, sería'l dialectudialeutu faláu na zona oeste de los [[Países Baxos]] marcada colos númberos 3 a 8.}}.]]
 
|
 
=== Llingües vecines ===
El neerlandés comparte munches traces col alemán, pero con una morfoloxía menos complicada causada por deflexión. El sistema consonánticu del neerlandés tien pela cueta más de mancomún coles llingües anglu-frisias y escandinaves. Si consideramos les [[variedá llingüística|variedaes]] non estándar de dichos idiomes, tendríamos un [[complexu dialectaldialeutal]] ente los distintos dialectosdialeutos del neerlandés, l'alemán y el frisio.
 
El neerlandés ta estrechamente amestáu al [[afrikáans]], una [[llingües xermániques|llingua xermánica]], [[llingua criolla|criolla]] del neerlandés, falada principalmente en [[Suráfrica]] y [[Namibia]].