Diferencies ente revisiones de «Árabe exipcianu»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Iguo apostrofación |
m Preferencies llingüístiques |
||
Llinia 21:
|iso3=arz}}
El '''árabe exipciu''' ye una variedá del [[idioma árabe]] usáu n'[[Exiptu]], que tien influencies d'otros idiomes cercanos. La constitución exipcia reconoz l'idioma árabe como la [[llingua oficial]] d'Exiptu, y ye faláu por casi la totalidá de les sos más de 80 millones d'habitantes.<ref>{{cita web |url=http://www.mediterraneosur.es/fondu/exipciu.html |títulu=Árabe Exipciu |fechaacceso= 10 de xunetu de 2013
Tolos
La gran vitalidá d'esta llingua fai que sía una de les que más escritos tien, especialmente de poesía y teatru. Gracies a los medios audiovisuales modernos, l'árabe exipciu ye la variedá de [[idioma árabe|árabe]] más conocida del mundu islámicu, yá que ye entendíu, en gran midida, nos países pertenecientes al [[mundu árabe]] oriental ([[Máshreq]] n'árabe) y, anque tien diferencies con otros
La [[gramática]] del exipciu, como la de tolos
== Historia ==
L'árabe exipciu tien los sos oríxenes na zona del [[delta del Nilo]] y nel Baxu Exiptu, alredor de [[El Cairo]]. Baxa del árabe faláu que foi lleváu a Exiptu polos conquistadores musulmanes nel sieglu VII, y el so desenvolvimientu históricu viose bien influyíu pol [[Idioma coptu]] del [[Antiguu Exiptu|Exiptu pre-islámicu]] y darréu por otres llingües como'l [[Idioma turcu|turcu]]/[[Idioma turcu otomanu|turcu otomanu]], [[Idioma italianu|italianu]], [[Idioma francés|francés]] y el [[idioma inglés|inglés]].<ref>Tetsuo Nishio (1996). "Word order and word order change of wh-questions in Egyptian Arabic: The Coptic substratum reconsidered", en ''Proceedings of the 2nd International Conference of L'Association Internationale pour la
== Ver tamién ==
Llinia 41:
* {{Cite book|first=Ernest T. |last=Abdel-Massih |author2=A. Fathy Bahig |year=1978 |title=Comprehensive Study of Egyptian Arabic: Conversation Texts, Folk Literature, Cultural Ethnological and Sociu Linguistic Notes |publisher=[[University of Michigan]] |location=Ann Arbor |isbn=0-932098-11-8}}
* {{Cite book|first=Behnstedt |last=Peter |author2=Manfred Woidich |year=1985 |title=Die ägyptisch-arabischen Dialekte, vols. I, II |publisher=L. Reichert |location=Wiesbaden}}
* Gary, Judith Olmsted, & Saad Gamal-Eldin. 1982.
* {{Cite book|first=Niloofar |last=Haeri |year=2003 |title=Sacred Language, Ordinary People: Dilemmas of Culture and Politics in Egypt |publisher=Palgrave Macmillan |isbn=0-312-23897-5}}
* Harrell, Richard S.
* {{Cite book|first=Martin |last=Hinds |author2=El-Said Badawi |year=1987 |title=A Dictionary of Egyptian Arabic
* Mitchell, T.F.
* Mitchell, T.F.
* {{Cite book|first=Karl G. |last=Presse |author2=Katrine Blanford |author3=Elisabeth A. Moestrup |author4=Iman El-Shoubary
* {{Cite book|first=Ahmad Abdel-Hamid |last=Youssef |year=2003 |title=From Pharaoh's Lips: Ancient Egyptian Language in the Arabic of Today
* Tomiche, Nada.
* {{Cite book|last=Versteegh |first=Kees |title=The Arabic Language |publisher=[[Edinburgh University Press]] |location=Edinburgh |year=2001 |isbn=0-7486-1436-2}}
*{{Citation
|