Diferencies ente revisiones de «Xiongnu»

Contenido eliminado Contenido añadido
m correiciones
m Iguo testu: -"namá" +"namái"
Llinia 10:
== La confederación so la férula de Mòdùn ''Chányú'' (冒頓單于) ==
[[Archivu:Slab Grave culture areal.png|miniaturadeimagen|Estensión de les cañes tribales nómades a finales de la Edá de Bronce. Esti conxuntu de cultures recibió'l nome de '''культура плиточных могил''', esto ye, '''''"Cultura de tumbes de lloses'''''" o "'''''Cultura de tumbes de bloques'''''" (ente 1300 y 300 a.C), en relación a la organización y disposición de toles tumbes que correspuenden cronológicamente a esta estapa. Cabo señalar que na mayoría de casos, los restos adscritos a tumbes xiongnu atópense rellacionaes directamente a la caña paleosiberiana.]]
En [[209 a. C.|209&nbsp;a.&nbsp;C.]], tan solo trés años antes de la fundación de la [[dinastía Han]], Sīmǎ Qiān señala que los xiongnu fueron axuntaos nuna poderosa confederación so un nuevu ''Chányú'', llamáu '''[[Maodun|Mòdùn]]''' (冒頓)<ref>Dientro de la fonética atribuyida tradicionalmente al hanzi 冒, reparar hasta trés distintos tonos, siendo'l tonu "''mò''", namánamái utilizáu en contaes ocasiones, como'l presente.</ref>. Coles mesmes, indícasenos qu'el so padre, el denomináu '''[[Toumen|Tóumàn]]''' (頭曼), llegó a encimentar la base de lo que sería'l nucleu de la esitosa confederación, cuando los xiongnu apenes yeren una les múltiples ''bù'' (部) espardíes a lo llargo de la estepa oriental. Nesta dómina, los xiongnu, dirixíos por Tòumàn, intentaron devasar la llinia defensiva entamada pola dinastía Qín (秦), siendo refugaos ensin demasiaes dificultaes. Nesta dómina, el dominiu estepario recayía en manos de dos grandes poderes vecinos de los xiongnu: per un sitiu, los '''[[Yuezhi|''yuèzhī'' (月氏)]],''' asitiaos al oeste, y per otru llau, los '''''dōnghú'' (東胡)''', asitiaos al este.
 
La xénesis del orixe del poder xiongnu y la fortaleza de lo que sería'l mayor Estáu nómada na estepa hasta'l momentu, empezaría con unos primeros pasos alvertíos por Sīmǎ Qiān, tal que se señala nos siguientes fragmentos de la biografía:
 
<small>«...El ''Chányú'' tenía un ''tàizǐ'' (太子)</small><ref>Un ''tàizǐ'' ye traducíu nel sistema nobiliariu clásicu chinu como'l "''Escelsu Fíu''" o'l "''Sublime Fíu''", esto ye, como'l '''herederu directu del soberanu''' o máximu dignatariu d'un Estáu exóxenu. Aspeutu esti postreru a tener en cuenta, yá que falamos de términos aplicaos directamente tantu escontra la sociedá Hàn, como inclusive a un alloñáu país de la [[Ruta de la Seda]]. Un conceutu, que foi de cutiu traducíu equivocadamente como "''príncipe''" por non pocos autores europeos.</ref> <small>llamáu '''Mòdùn (209-174 e.C.)'''. Tiempu dempués, llegó a tener tamién un fíu más nuevu d'una ''Yānzhī''</small><ref>La sociedá xiongnu yera polígama, polo qu'un ''Chányú'' podía tener múltiples esposes, que yeren nomaes cola titulatura ''Yānzhī.''</ref> <small>[posterior], polo que Tóumàn caltenía'l deséu de desaposiar a Mòdùn [del so derechu] y alzar al so nuevu fíu, unviando a Mòdùn como rehén de los yuèzhī. Una vegada unviáu como rehén a los yuèzhī, Tòumàn llanzóse rápido al ataque contra los yuèzhī. [Tres esto] los yuèzhī calteníen yá'l deséu d'executar a Mòdùn. Sicasí, Mòdùn consiguió roba-yos unu de los sos meyores caballos, montándolo y llanzándose a la fuxida hasta tornar [a les sos tierres]. A la so llegada, Tòumàn llegó a [allabar] la so fortaleza, dando la orde por que se asitiara al mandu de diez mil caballeros. De resultes, Mòdùn llogró realizar les ''míngdí'' (鳴鏑)</small><ref>Les ''míngdí'' fueron interpretaes de forma múltiple por distintos sinólogos y especialistes nel mundu nómada. Sicasí, toos intenten señalar nesta composición, como una alusión directa a les "''fleches xiblantes''" que podemos atopar en dómines bien posteriores entá (como'l casu de los mongoles). D'esta miente, hipotéticamente les célebres fleches xiblantes seríen creaes pol autoritariu líder xiongnu.</ref><small>, [ayudando a] exercitar la presión na arquería montada y dando la siguiente orde: "...''Cuando sía disparada la míngdí, tou aquel que coles mesmes nun sepa'' [la forma] ''de disparar, va ser degolláu...''". [Tres esto Mòdùn] salió a cazar aves [y otres] besties selvaxes, de cuenta que los acompañantes que nun consiguieron disparar les ''míngdí'', fueron degollaos. Poco dempués atayó [la caza] coles mesmes que disparaba una ''míngdí'' al so formosu caballu, [de forma que] en casu de que los acompañantes nun s'atrevieren a disparar a los sos formosos caballos, yeren prontamente degollaos por Mòdùn. A la temporada, [Mòdùn] volvió disparar nuevamente'l so ''míngdí'' [ablayando nesta ocasión] a la so amada esposa, polo que los acompañantes qu'entraron en llerza y nun s'atrevieron a disparar, fueron una vegada más degollaos por Mòdùn. A la temporada, Mòdùn disponer a salir de caza, polo que llegó a disparar el so ''míngdí'' contra'l formosu caballu del ''Chányú'', de forma que los acompañantes disparáronlu [tamién]. NamáNamái entós Mòdùn diose cuenta de que podía confiar na utilidá de los sos acompañantes. Cuando [darréu] disponer a siguir al so padre, Tòumàn ''Chányú'', en [una batida] de caza, llanzó una de les sos ''míngdí'' contra Tòumàn, polo que tolos sos acompañantes tamién llanzaron los sos ''míngdí'', asesinando a Tòumàn, pa darréu llegar a executar a la madrasca</small><ref>Hemos decicido interpretar el ambigüo términu ''hòumǔ,'' qu'apaez nel testu orixinal, como una suerte de "''madrasca''", anque nel contestu xeneral puede traducise aprosimao como "''madre posterior''", nuna alusión directa a una de les esposes cola qu'el so padre casárase y madre del nuevu fíu qu'amenaciaba con ocupar el so puestu como ''tàizǐ'' de la ''bù'' de los xiongnu.</ref><small>, al pie de los sos nuevos hermanos, según a los ''dàchén'' (大臣)</small><ref>Los ''dàchén''fueron traducíos y entendíos de forma bien distinta por diversu autores, pudiendo atopase unes traducciones como "''cortesanos''", "''ministros''" o "''llugartenientes''". Sicasí, etimológicamente el hanzi ''chén'' ('臣) guarda cierta problemática y ambigüedá a la de ser entendíu, habida cuenta de la so flexibilidá y usu múltiple. A pesar d'ello, nel siguiente fragmentu dàchén puede traducise aprosimao como ''"Gran Vasallu".''</ref> <small>que s'oponíen al so mandatu. [D'esta miente] Mòdùn convertir nel [nuevu] ''Chányú'' '''(209 e.C.)'''....»</small><ref>Curtiu estractu traducíu del testu orixinal ('''<o>''Shǐ Jì'' (史記), captítulo 110, Biografía de los Xiongnu</o>'''): "...單于有太子名冒頓。後有所愛閼氏,生少子,而單于欲廢冒頓而立少子,乃使冒頓質於月氏。冒頓既質於月氏,而頭曼急擊月氏。月氏欲殺冒頓,冒頓盜其善馬,騎之亡歸。頭曼以為壯,令將萬騎。冒頓乃作為鳴鏑,習勒其騎射,令曰:「鳴鏑所射而不悉射者,斬之。」行獵鳥獸,有不射鳴鏑所射者,輒斬之。已而冒頓以鳴鏑自射其善馬,左右或不敢射者,冒頓立斬不射善馬者。居頃之,復以鳴鏑自射其愛妻,左右或頗恐,不敢射,冒頓又復斬之。居頃之,冒頓出獵,以鳴鏑射單于善馬,左右皆射之。於是冒頓知其左右皆可用。從其父單于頭曼獵,以鳴鏑射頭曼,其左右亦皆隨鳴鏑而射殺單于頭曼,遂盡誅其後母與弟及大臣不聽從者。冒頓自立為單于。...".</ref>
[[Archivu:Reproduction Hunnu bow - National Museum of Mongolian History.jpg|miniaturadeimagen|'''Reconstrucción averada d'unu de los arcos compuestos de la dómina xiongnu (ente l'III-I e.C.)''' y anguaño nel Muséu Nacional d'Hestoria, Ulaan Baatar (Mongolia). Los arcos xiongnu '''calteníen una marcada asimetría''', otorgando a la parte cimera del arcu d'una carga final más poderosa a la d'ufiertar d'un impulsu más estensu na amplitú del disparu. Ye coles mesmes una innovación que mientres sieglos siguiría modificar ensin amenorgar la potencia y efectividá de los célebres arcos compuestos de los pueblos nómades. Coles mesmes, yera siempres fundamental la incorporación, a los estremos del arcu''', de pieces de güesu o cornamenta''', que confirieren una mayor flexibilidá na tensión y el violentu destensado posterior al disparu.]]
En consiguiendo axudicase'l poder una vegada peracabáu'l tarrecible parricidiu a güeyos de la elite y tradición Hàn, Mòdùn alzóse como líder indiscutible de toa'l so ''bù''. Agora bien, hasta esi momentu tantu'l so padre al mandu de la ''bù'', como otres ramificaciones axacentes, rindíen pleitesía a los insignes dōnghú, la ramificación más poderosa al este de la estepa oriental.<ref>Ello ye que el binomiu ''dōng hu’’ traduzse como "'''''hu del este'''''".</ref> Nun primer momentu, l'actitú de Mòdùn va centrar nuna llinia de respuesta pasiva y subordinación a priori voluntaria, hasta qu'en determináu momentu les esixencies de los sos teóricos amos embúrrienlu de nuevu a llevantar les armes lleváu pola so ambición. En llevantando al so exércitu, consigue ganar a los despreveníos dōnghú, ablayar al so ''Wáng'' (王)<ref>La nomenclatura ''Wáng'' ye traducida de forma xeneral como "''Rei''" o "''Príncipe''" por non pocos autores europeos. Sicasí, al igual qu'otros términos de gran flexibilidá nel vocabulariu titular chinu, Wáng puede ser traducida de forma múltiple, siempres cuntando col contestu nel que se topa'l términu en cuestión. Nesti casu, la traducción más averada del términu puede ser entendida como "'''''soberanu'''''", ensin que se deba entender una organigrama de poder asemeyada al d'un "''rei''" al modelu européu.</ref> y provocar el primera gran movimientu de pueblos nómades nes estepes orientales: ello ye que tres la derrota de los dōnghú, les fontes chines indíquennos cómo ciertes ramificaciones y estratos negar a obedecer a los xiongnu, colándose más al nordés, llueñe del nuevu control imperante.
Llinia 24:
== Un modelu d'alianza política: los ''héqin'' (和親) o'l ''parentescu pacíficu'' ==
 
Antes de señalar dalgunos de los aspeutos a tener en cuenta na política xiongnu posterior a la muerte de Mòdùn, convien detenenos de volao n'unu de los puntales decisivos tocantes a política y relaciones ente'l poder nómada y el poder sedentario.<ref>Lóxicamente, los beneficios directos d'una política tan granible como yera la concesión d'un ''héqīn'', nun s'acutaba namánamái a les relaciones colos gobiernos y dinastíes socesives nel orbe chinu, sinón qu'amás cuntamos con otros enllaces y matrimonios entamaos con distintos Estaos y dómines, siendo una práutica yá puramente utilizada como ferramienta poles distintes cañes nómades de la estepa. Sicasí, foi xustamente na tradición y política china onde más s'impulsó esta ferramienta n'ocasiones de mayor tatexu, problemática y desventaxa, nun siendo en concencia una opción vidable o consecutiva nun períodu de tiempu indetermináu, sinón solamente visible en momentos de mayor tensión ya inestabilidá o bien, como vía d'enllaz directu, pa controlar confederaciones, cañes tribales o delles ''bù'' estratéxiques pa la política china.</ref> Nel marcu de los primeros enfrentamientos directos de la confederación cola acabante instaurar dinastía Hàn, escontra l'iviernu del 200 e.C., '''Liú Bāng (劉邦)'''<ref>Citar equí col so nome de nacencia, a pesar de que nos testos ye namánamái señaláu pol so titulatura en finando, pudiendo ser fácilmente reconocíu como '''''Gāozǔ''''' (高祖), que se traduz aprosimao como "''Eminente Ancestru''", "''Eleváu Ancestru''".</ref> tuvo qu'encarar dos grandes amenaces que s'acurrieren inesperadamente nel norte de los sos dominios: per un sitiu, la traición d'unu de los sos más íntimos collaboradores dende l'entamu de la so ascensión, '''Hán Wáng Xìn (韓王信)''', y per otru llau, el control de los xiongnu de delles rexones estratéxiques nel norte qu'abríen una vía d'accesu a toles demarcaciones provinciales ya inclusive una puerta d'invasión al sur. La traición del so antiguu collaborador aumentaba'l nivel de l'amenaza, teniendo en cuenta que yá Mòdùn podía tener accesu más detalláu ya información pervalible a la de contraatacar al soberanu hàn.<ref>Tal que se cunta de forma embrivida, na biografía de los xiongnu del ''Shǐ Jì'': "...是時漢初定中國,徙韓王信於代,都馬邑。匈奴大攻圍馬邑,韓王信降匈奴。匈奴得信,因引兵南踰句注,攻太原,至晉陽下。高帝自將兵往擊之。...".</ref>
 
A pesar de la situación, Liú Bāng nun duldar en dirixir él mesmu tol exércitu al completu, xubiendo coles tropes en plenu iviernu nel añu 200 e.C. y consiguiendo llegar hasta la estratéxica Tàiyuán (太原). El plan inicial paecía empuestu a un ésitu irremediable, hasta que la estratexa de Mòdùn nun tardó en dar los sos frutos: dispuestu a dar una llección exemplar al bárbaru xiongnu, Liú Bāng cometió l'erru d'estremar les sos tropes, avanzando personalmente cola parte del exércitu que yá taba en disposición de combatir directamente, ente que l'astutu Mòdùn dexaba ver namánamái a les sos tropes de peor calidá y compostura, nuna maniobra d'engañu tácticu insuperable. Convencíu d'una victoria fácil, Liú Bāng avanzó colos sos homes hasta cayer na trampa orquestada por Mòdùn, quedando arrodiáu finalmente poles refalgables tropes iniciales del nómada, xuntu con una vanguardia d'hasta 40.000 ''jīngbīng'' (精兵).<ref>El binomiu '''''jīngbīng''''' traduzse aprosimao como “'''''tropes'' [de] ''elite'''''”, siendo'l hanzi '''''jīng''''' el calter señaláu nel hanyu arcaicu pa señalar la "''habilidá''", "''veteranía''" o "''elite''" d'un determiinado aspeutu, ente que el hanzi '''''bīng''''' puede ser traducíu en delles acepciones, ente elles el presente de señalar un contingente del exércitu.</ref> Liú Bāng fuera derrotáu y corralada poles tropes del ''bárbaru'' adversariu, permaneciendo mientres siete díes presos d'una enorme congoxa, desesperación y la más absoluta ignominia, nel monte Báidēng (白登).<ref>"...高帝先至平城,步兵未盡到,冒頓縱精兵四十萬騎圍高帝於白登,七日,漢兵中外不得相救餉..." (''Shǐ Jì'', volume 110).</ref> Sīmǎ Qiān señala que n'última instancia, una suerte de sucesos facilitó la "lliberación" del soberanu derrotáu: unu de los primeros sucesos y quiciabes el más determinante foi la mesma dulda que consumía a Mòdùn, consciente de la desventaxa que supónía caltener a tou un exércitu asediado ente que coles mesmes intentaba refugar al gruesu del exércitu Hàn qu'entá nun consiguiera llegar a les sos posiciones. Tou ello sumábase a les duldes que sostenía sobre dalgunos de los supuestos aliaos adquiríos apocayá tres la rindición de Hán Wáng Xìn, pudiendo significar una posible traición posterior que-y dexara hasta con trés frentes abiertos. N'última instancia, el mesmu Liú Bāng fixo llegar una misiva al soberanu nómada, indicándo-y la temeridá de anexionarse tolos territorios qu'apocayá arrampuñara al Estáu Hàn, sofitándose na falta de poder y meyores abondes como pa sostener territorios estensos bien alloñaos de la manera de vida y economía nómada, con dalguna qu'otra alvertencia de castigu celestial. Sicasí, ye posible que la traza esencial y determinante pa decidir "''abrir l'asediu nuna única dirección''", fora puramente la peligrosidá yá alvertida, de quedar arrodiáu de les tropes enemigues.
 
D'esta miente, el desfamáu Liú Bāng llogró escapar de la so desventura, non ensin antes cavilgar seriamente sobre les ventayes ya inconvenientes d'acometer empreses militares de dudosa garantía. D'esta miente y xuntu con diverses opiniones de los ''dàchén'' del soberanu, nun tardaría en valorar opiniones tan certeres y atélites como les señalaes nel so momentu por '''Liú Jìng (劉敬)''', quien dos años dempués (198 e.C.) esbozó minuciosamente el plan destináu a consiguir aselar los ánimos y ambiciones del soberanu xiongnu. Nacía asina'l '''''héqīn'' (和親)''', traducíu aprosimao como "'''''parentescu pacíficu'''''", nel qu'una de les integrantes de la mesma ''xìng'' (姓)<ref>''Xìng'' (姓) traducir na cultura china como una suerte de "''llinaxe''" o "''llinia dinástica''", pola cual establezse un gobiernu lexítimu y so la mesma sométese tou un conxuntu de rexones o un Estáu mesmu.</ref> de Hàn, tenía de partir p'acompañar al soberanu xiongnu, como otra más de les sos esposes, garantizando asina un enllaz directu y l'apandamientu de la belicosa actividá de los nómades. Sīmǎ Qiān indícanos qu'a pesar del shock inicial del soberanu Hàn a apurrir a la so única fía (nomada col títulu de '''''Zhǎng Gōngzhǔ''''' '''(長公主)''' y de los berros y llamentos de la esposa, finalmente llogró apurrir solo a una muyer proveniente d'una ''jiārén'' (家人),<ref>El términu 家人 ye traducíu aprosimao como "''persona de familia''" o "''persona de la casa''", ensin qu'en nengún momentu especifique'l rol, el estatus o la verdadera relación de la rapaza col soberanu. Esta referencia puede ser topada na curtia biografía agospiada nel ''Shǐ Jì'', de Liu Jing: "...上竟不能遣長公主,而取家人子名為長公主,妻單于..." (''Shǐ Jì'', Volume 90, biografía de Liu Jing).</ref> ensin que señale'l so estatus o posición, anque asitiándo-y la mesma titulatura qu'ostentaba la so fía y faciéndola llegar a Mòdùn.
Llinia 37:
La muerte de Mòdùn nun retrasó de nenguna manera la inercia combativo y conquistador de la confederación, que se cobraría la siguiente víctima a manos del fíu y herederu del gran conquistador: '''Jīzhōo'''. El nuevu ''Chányú'' nun duldar en dirixir toes los sos huestes p'arollar a los yuèzhī: ello ye que foi tal la derrota, qu'inclusive'l mesmu ''Wáng'' foi abatíu y el so craniu convertíu nun concu ceremonial de bébora pal ''Chányú''. Una vegada esconxurada yá la única amenaza pal dominiu del restu de los territorios esteparios al oeste, los xiongnu quedaben como líderes indiscutibles de tola estepa oriental. Entá más: cola derrota del postreru freno ante la espansión al oeste, caltendríen una vía d'accesu directa pa controlar importantes centros económicos con un dinamismu comercial de primer nivel, na actual cuenca del Tarim, señalada nes fontes chines como '''[[Xiyu|Xīyù (西域)]]'''.<ref>La nomenclatura ''Xīyù'' puede traducise aprosimao como "''Dominiu Occidental''", siendo yá dende esta dómina un compuestu que sería utilizáu mientres sieglos pa nomar la rexón na que se partíen diversos ''guó'' de bien variada composición y naturaleza política y cultural (ello ye que ellí foi onde atopó abelugu una de les demarcaciones nómades emburriaes pola meyora xiongnu, los famosos '''''wūsūn'''''/烏孫). La primer referencia a los ''Dominios Occidentales'' topada nes fontes chines, vien de los capítulos agospiaos nel ''Han Shu'' (concretamente, la biografía 96A y la 96B), que aúna y espande les informaciones yá emprestaes nel so día por Torca Qian. Ban Gu empieza la so llarga y estensa disgresión de Xiyu con estes primeres pallabres: "...西域以孝武時始通,本三十六國,其後稍分至五十餘,皆在匈奴之西,烏孫之南。...".---"...''Les comunicaciones con Xīyù'' (西域) ''empezaron yá mientres la dómina de Xiàowǔ'' (孝武), ''siendo originariamente trenta y seis guó, hasta que darréu fueron estremándose gradualmente hasta más de cincuenta, permaneciendo toos ellos al oeste de los xiōngnú y al sur de los wūsūn''....".</ref>
[[Archivu:BronzeManOrdos3-1stCenturyBCE.JPG|miniaturadeimagen|Atopamos ante una de les pieces ornamentales más célebres y identificativas col guerreru xiongnu. La presente pieza foi topada na rexón del Ordos, fechada en redol al III-I e.C. y anguaño propiedá del British Museum. Ellaborada en bronce, amuésanos unes traces faciales abuitaos, xuntu con un '''característicu mostacho''', visible y acotáu n'otros restos arqueolóxicos chinos nos que figuren imáxenes atribuyíes a personaxes ''hú''. Coles mesmes, '''sostien una espada con un pomo arrondáu''', que sieglos dempués siguiría vixente n'otres tipoloxíes de sables atribuyíos a diversos grupos nómades. Cabo tamién señalar na so vestimienta '''la presencia d'un tahalí'''.]]
Esta meyora ensin precedentes, qu'amenaciaba claramente non yá yá'l codalosu comerciu sosteníu pola dinastìa coles rexones del noroeste, sinón qu'amás s'alzaba yá pasu ente pasu como un poder frontero de disputa contra'l mesmu Estáu Hàn. L'amargosa llección que Liú Bāng tuvo que probar tres la debacle sufierta a manos de Mòdùn, fixo que d'equí p'arriba dellos de los ''Húángdì'' socesores caltuvieren una estudiada estratexa na que yá non yá s'alternaríen les opciones de control basaes nel ''héqīn'' (和親) o na entrega de presentes y donaciones dispuestes pa satisfaer l'ambición de los sos líderes: faíase yá necesaria una política activa y esterior, entá colos riesgos y dificultaes que traía, de forma que pudieren tener aliaos y lladrales pa sofitase na llucha d'un Estáu cada vez más complexu y estructurado como yera la confederación xiongnu. Ye esti últimu puntu vital pa entender les misiones inédites na política china, como la impulsada por [[Zhang Qian]]. Na so misión inicial, la xera encamentada fincaba en tratar d'alcordar aliances y comunicaciones colos alloñaos territorios de Xīyù, aportando a prindáu nel so camín por unes huestes merodeadoras de Jīzhōo. Prindáu y negándose a confesar los verdaderos planes del ''Húangdì'', foi encamentáu a permanecer en territoriu xiongnu mientres años, hasta que pudo escapar y algamar Xīyù, llogrando establecer per primer vegada una comunicación directa ente los llonxanos Estaos del oeste y la corte de los Hàn. La misión inicial de Zhang Qian yera consiguir l'ayuda directa de los yuèzhī, xuntu cola de los wūsūn, a lo que recibió namánamái la negativa de dambos. A pesar d'esta negativa, los wūsūn llegaríen a convertise tiempu dempués y gracies a la diplomacia d'intercambios esplegada polos Hàn, nel principal activu y aliáu na so llucha contra los xiongnu.
 
Paralelamente, les tropes Hàn intentaben desesperadamente realizar un movimientu ofensivu determinante, col que pudieren albortar mientres el tiempu necesariu los movimientos tácticos xiongnu contra la frontera, que yá empezaben a alzar el númberu de víctimes y costos hasta niveles catastróficos. Unu d'estos intentos foi'l d'intentar devolver la xugada que nel so día infligió Mòdùn a les tropes Hàn: el plan pasaba por emboscar al ''Chányú'', gracies a les informaciones arramaes por un enigmáticu nativu de Mǎyì (馬邑), '''Nièwēng Yījiānlán (聶翁壹奸蘭)'''.<ref>Tantu pola grafía del so nome, como polo inusual de los términos utilizaos pa referise al individuu, especulóse qu'esti suxetu podría ser un natural de les alloñaes rexones del oeste, embaraxándose idees de filiación en redol a un hipotéticu orixe sogdiano, ente otres proposiciones. Esti episodiu puede atopase en primer instancia nel ''Shǐ Jì'' (Volume 110): "...漢使馬邑下人聶翁壹奸蘭出物與匈奴交,詳為賣馬邑城以誘單于。...".</ref> Convencíos poles pallabres del nativu, xuntu cola idea sostenida por otros de los ''dàchén'' de la corte Hàn (tal que defendíen dalgunos como '''Hán Ānguó''' ('''韓安國'''), el ''Húangdì'' aportó al plan, entamando los exércitos pa emboscar al ''Chányú'' escontra'l [[134 a. C.|141&nbsp;a.&nbsp;C.]] La emboscada entamada remató cola vergonzosa inactividá de les tropes Hàn pa responder ante les mires del plan, el chivatazu ufiertáu por unu de los cargos esplegaos<ref>L'episodiu referíu señala la identidá d'esti funcionariu desertor, como'l ''"'''wèishǐ''''' '''(尉史) ''de Yànmén'''''".</ref> na frontera y la falta de valentía por dalgunos de los mandos en llanzase contra la retaguardia xiongnu y infligir siquier un gran númberu de baxes que pudiera inutilizar los sos recursos mientres dalgún tiempu. Por demás agafáu pola resultancia de l'ambiciosa campaña y pol comportamientu de dalgunos de los sos principales promotores, '''[[Wu d'Han|Liú Chè (劉徹)]]''',<ref>Quiciabes el más importante de tolos soberanos de dómina Hàn, siendo reconocíu na mayoría de testos como '''''Wǔdì''''' '''(武帝)''', qu'aprosimao se traduz como "''Marcial Emperador''" o "''Emperador Combativu''", gobernando'l destín del Estáu ente 141 y 87 e.C., llevando a la dinastía a la so máxima rellumanza y llogrando, por aciu costoses espediciones, infligir diverses derrotes non yá a la confederación, sinón tamién a otros distintos Estaos asitiaos na periferia Hàn.</ref> mandó castigar a dalgunos de los mandos, hasta cola pena capital. Esa resultancia, per otra parte, nun frenó la idea orixinal de Liú Chè de llevar a cabu una política activa d'ataque y espansión Hàn dientro del territoriu de mal accesu y dures condiciones climátiques, que configuraba la estensa confederación xiongnu. Les guerres esplegaes mientres décades por esti combativu soberanu, tendríen condiciones postreres pa los sos socesores y seríen empericotiaes polos sos defensores y criticaes hasta l'enfastiu polos sos detractores.[[Archivu:茂陵马踏匈奴石雕.JPG|miniaturadeimagen|Pimpanu caballu esculpíu en piedra, parte del ornamientu de la tumba de '''Huò Qùbìng (霍去病)'''. Na composición, l'equín atópase sobre un guerreru ''hú'', fácilmente reconocible poles sos facción desproporcionaes (barba, oreyes, güeyos). La presente pieza topar nel complexu funerariu de '''Mào Líng (茂陵)''', llevantáu en 117 e.C.]]
Llinia 60:
 
== Reconversión de la confederación: d'Estáu soberanu ya independiente a ''wàichén'' (外臣) ==
Una vegada producida la tarrecible dixebra en delles demarcaciones, xuntu cola llucha activa por Jīhóuquǎncè y el so hermanu Hūtúwúsī, yá namánamái restaba la inevitable participación activa de los Hàn. Bastante ye que, parte de la fragmentación final de la confederación fuera algamada al traviés de l'astuta diplomacia china, convirtiendo progresivamente a Jīhóuquǎncè nuna estensión del mandatu Hàn sobre los nómades. Coles mesmes, Jīhóuquǎncè precisaba'l halo protector de Chang'an pa evitar una posible muerte a manos d'un rival pol control de la cada vez más exigua confederación; una necesidá que s'amontó col golpe dáu a la so autoridá por Hūtúwúsī, como yá señalamos.
 
Peracabaes les sos opciones y cubicando una subordinación activa como garantía de supervivencia, Jīhóuquǎncè decidió dar per cristalizada la opción que tanto refugaren los sos ancestros y qu'inclusive dalgunos de los sos partidarios entá refugaben tristemente: dende'l 53 e.C., Jīhóuquǎncè aceptó ser presentáu na capital Hàn como un ''chēngchén'' (稱臣),<ref>La composición ''chēngchén'' vien traducise literamente como "''vasallu declaráu''", siendo utilizada nes presentaciones, audiencies y visites, según na diplomacia y comunicación ente diversos Estaos y la corte Hàn. Nuna sociedá con un gran importancia a los mecanismos de llinguaxe y les posiciones de los individuos na mesma, ésta nun yera sinón una ferramienta más, qu'amosaba'l grau de sumisión ya inferioridá del Estáu o comunidá étnica tributaria a Hàn, asitiándose d'esta forma nuna posición por demás humillante ya insignificante, pa grandor del soberanu y la dinastía. Lóxicamente, a la de recibir los regalos y la protección que buscaben los denominaos ''chēngchén'', pocu importaba la postura y el llinguaxe retóricu emplegáu si garantizaba la so posición y los beneficios derivaos de los mesmos.</ref> convirtiéndose coles mesmes na práutica y siguiendo la titulatura oficial, n'otru de los numberosos ''wàichén'' (外臣)<ref>Siguiendo la retórica nel últimu términu señaláu, ''wàichén'' tamién figuraba como otru elementu usáu cola clara intencionalidad d'asitiar y faer referencia a la inferioridá y dependencia directa d'un Estáu o comunidá étnica escontra la corte de Chang'an. Con ello, el "''vasallu esterior''" o "''vasallu esternu''" (siendo ésta la traducción averada del binomiu) sacrificaba en pos d'una titularidá y referencia humillante parte de la so honorabilidá y estatus, en cuenta de protección, recursos y beneficios n'ocasiones determinantes, pa garantizar el poder contra posibles usurpadores, potenciales enemigos internos o inclusive la incursión o ataque d'otros stados o ramificaciones nómades.</ref> que figuraben na nómina clientelar de la dinastía Hàn. Con esti nuevu rol adoptáu políticamente, Jīhóuquǎncè víase obligáu en delantre a movese personalmente hasta la mesma capital en diverses ocasiones, rindir pleitesía a la maxestá del ''Húangdì'', emprestar una serie de tributos como contrapartida polos beneficios recibíos a manos de la dinastía Hàn y quiciabes una de les postures que más resquemor produció nel senu de la elite xiongnu: dexar na capital enemiga a un miembru de la familia reinante como rehén. El rehén escoyíu pa permanecer na capital complicaría entá más l'estragal de paciencia xiongnu, siendo xustamente'l fíu y herederu del ''Chányú'', Zhūlóuqútáng (銖婁渠堂). Toos estos sacrificios convertíen la posición de Jīhóuquǎncè na d'una marioneta puramente en manos de los Hàn, anque a cambéu llograba asitiar a toles ''bù'' sol so poder y los territorios adscritos al so nome, una paz nunca antes reparada dende la muerte de Túqítáng (58 e.C.). Hai que señalar que, cuando entá Hàn nun decidiera castigar a Hūtúwúsī, esti postreru movíu pola rivalidá directa con Jīhóuquǎncè- llegaría a presentar a unu de los sos fíos na mesma capital, Jūyúlìshòu (駒於利受), configurándose d'esta miente un control inicial de la dinastía Hàn sobre los dos grandes demarcaciones xiongnu biforcaes. Na so totalidá y a diferencia del so hermanu, Jīhóuquǎncè realizó hasta trés visites en persona a la capital (la primera nel 51 e.C., la segunda nel 49 e.C. y una tercera y postrera por cuenta de la derrota y execución del so hermanu, nel 33 e.C.). Nesta última visita, Jīhóuquǎncè intentó estrechar los sos llazos con mayor fuerza cola dinastía Hàn, cuando llegó a proponer personalmente un enllaz matrimonial con dalguna de les muyeres de la mesma familia del soberanu reinante, Liú Shì (劉奭).<ref>Unu de los postreros y más notables soberanos Hàn, siendo más conocíu pola titulatura mandada: '''Yuándì''' (元帝), gobernando ente'l 48 y el 33 e.C.</ref> Nun llegaría a llograr el so oxetivu, pero nun recibiría de manos del soberanu Hàn una respuesta negativa o humillante, sinón que llegaría a recibir a una de les más renombraes y celebraes dames del ''hòugōng'' (後宮):<ref>El ''hòugōng'' yera na práutica un binomiu asemeyáu en funciones al harén de la tradición oriental, polo que foi traducíu por múltiples autores directamente como ''harem'', anque guardaba non poques diferencies col modelu oriental.</ref> la famosa '''Wáng Qiáng''' (王牆), tamién señalada como '''Wáng Zhāojūn''' (王昭君). Esti episodiu inspiraría mientres xeneraciones non poques alusiones y referencies, sirviendo pa enfocar l'espíritu de sacrificiu de los súbditos escontra l'Estáu y, n'última instancia, pa'l mesmu pueblu y el ''Húangdì'', esto ye, como modelu d'auténticu deber y llealtá escontra la sagrada Virtú, según honrando col so sacrificiu, l'harmonía y paz que tanto s'allampar en tol ''Tiānxià'' (天下).<ref>El términu ''Tiānxià'' tien una traducción averada como "''Sol cielu''", emulando la concepción europea de "''mundu''" o "''orbe''".</ref>
 
Agora bien, esti modelu de política y evolución estatal, nun foi siguida como yá alvertimos enantes, por tolos restos de l'antigua confederación: Hūtúwúsī nun consiguió en nengún momentu algamar la privilexada posición del so hermanu, reparando en tientes cómo Jīhóuquǎncè xubía ensin frenu dalgunu al más altu nivel de collaboración y protección del gobiernu Hàn. Na so posición, namánamái quedaba qu'en cuestión de tiempu, fora estremáu del poder en beneficiu d'una soberanía absoluta a manos de Jīhóuquǎncè, o bien recibir un golpe que lu estremara del poder a manos de dalgún subordináu, faciéndose visible la so estrema debilidá ya impotencia frente al poderíu del so hermanu. Presa de la llerza y tarreciendo yá un decesu inminente, Hūtúwúsī decidió n'última instancia fuxir al estremu más occidental de les estepes orientales, intentando espandir la so poder nestes rexones, según esplegar el so centru d'operaciones yá en redol a les estepes centrales, con mires al control de dellos de los estaos asitiaos na actual cuenca del Tarim. Tou ello de xacíu garantizába-y non yá independencia real del poder de Hàn, sinón que coles mesmes-y sofitaba económicamente frente a cualquier adversidá, controlando dellos de los puntos vitales de la Ruta de la Seda. Esta postura nun foi almitida per una parte del gobiernu Hàn, según por ciertos sectores del exércitu apostaos na frontera, dándose llugar a una de les campañes más esitoses na llista d'ésitos del exércitu Hàn. Paradójicamente, nun foi una campaña sostenida dende la corte, sinón impulsada en tou momentu por dos ambiciosos oficiales: '''Gān Yánshòu (甘延壽)''' y unu de los sos subordinaos, '''Chén Tāng (陳湯)'''. Con tan solo un cuerpu amenorgáu de tropes, coles mesmes que sofitaos por dellos cuerpos auxiliares de dalgunos de los estaos fieles entá a los trataos roblaos y al vasallaxe directu a Hàn, dambos llograron amenorgar en [[Batalla de la Ciudá de Zhizhi|una batalla y asediu final]], les fuerces de Hūtúwúsī, concentraes nuna fortaleza llevantada en redol al actual ríu Baltes. Esta derrota traducir por primer vegada na hestoria del conflictu xiongnu-hàn, na captura y execución en batalla d'un ''Chányú'', certificando coles mesmes el poderíu entá latente de les tropes Hàn, llevando destacamentos a rexones tan alloñaes de la so poder, como lo yera'l teatru d'operaciones de Hūtúwúsī, práuticamente nel corazón del Asia Central. La cabeza del renegáu xiongnu, figuró colgada a les puertes del complexu imperial, como amuesa del tarrecible castigu que podía imponese por orde y mandatu del ''Húangdì''.
 
D'esta miente, tres les tarrecibles guerres sosteníes dende la traumática división yá señalada, namánamái va permanecer una única caña garante de la titulatura y organización inicial de la confederación xiongnu: la de los '''''dōng xiōngnú''''', los más favorecíos y protexíos por Hàn, que dende la muerte de Jīhóuquǎncè hasta'l '''46 d.C'''., van consiguir dotar a los xiongnu d'una débil pero consistente unidá, ente que les cañes restantes y entá contraries al control del gobiernu Hàn, tremaes a lo llargo del norte y l'oeste de les estepes orientales, cayíen preses de la voracidad de nueves potencies rexonales del este: los '''wūhuán (烏桓)''' y los '''xiānbēi (鮮卑)'''.<ref>Siendo dambes cañes utilizaes intelixentemente pola diplomacia Hàn, p'atacar a los gropúsculos restantes de xiongnu qu'amenaciaben con formar un hipotéticu frente d'ataque o yá inclusive llevantar una nueva confederación que s'encabezara escontra'l sur.</ref>
 
== Supervivencia de los ''xiongnu orientales'' y nacencia d'una nueva demarcación: los ''nàn xiōngnú'' (南匈奴) y los ''běi xiōngnú'' (北匈奴) ==
Llinia 76:
Hai que destacar que'l poder yá amenorgáu y "asimiláu" de los xiongnu acantonaos al sur, tuvo una serie de vicisitúes nes que podemos atopar una gran predisposición al serviciu del ''Húangdì'', ente que en non poques ocasiones, una parte de la elite y la sociedá xiongnu amosó'l so refugu y el so deséu d'independencia del gobiernu Hàn. Esti enclín puede reparase fácilmente n'unu de los ''Chányú'' citaos por Ban Gu, '''Nángzhīyásī''' (囊知牙斯).<ref>Quien tomó la titulatura oficial de '''''Wūzhūliú Ruòdī Chányú''''' /烏珠留若鞮單于, gobernando ente 8 y 13 d.C.</ref> Esti postreru ''Chányú'' asítiase yá cronológicamente nel marcu de la usurpación realizada por '''Wáng Mǎng (王莽)''', cola consiguiente instauración de la so propia dinastía, la '''dinastía Xīn (新, ente 9 y 23 d.C.)'''. Dende l'empiezu del gobiernu y el control del lexítimu tronu Hàn, los xiongnu repararen con equidistancia la grave situación política vivida nel Estáu Hàn, polo que sostuvieron una suerte d'opiniones ente les que permanecía, como siempres, el vieyu pruyimientu xeneral d'independencia política, ente qu'otru sector abogaba por lluchar contra l'usurpador, argumentando la defensa de la llexitimidá Hàn, lo que coles mesmes-yos garantizaba la llibertá de movimientu, protexéndo-yos ante cualquier cambéu de rol políticu que se traduxera na vuelta de la dinastía lexítima (esto ye, cubrir los llombos ante'l bandu lexítimu Hàn, ante una hipotética derrota del usurpador).
 
Metanes estes cavilgadures, Wáng Mǎng yá abarruntaba d'una posible negativa de los xiongnu a la so sumisión, polo que pa evitar una posible revuelta qu'amenaciara'l control del norte, intentó someter a los xiongnu, en primer instancia con sutiles trampes, como la idea de fae-yos entrega d'un falsu sellu imperial. Sicasí, dalgunos de los más estrechos collaboradores de Nángzhīyásī van llograr alverti-y del engañu, aconseyándo-y n'última instancia desoyer y adoptar una actitú ambigua ante l'usurpador. Wáng Mǎng nun se va dar por vencíu, polo que tres el fracasu inicial, va pasar a la llamada directa a dalgunos de los miembros de la elite xiongnu, nun intentu de debilitar la posición del ''Chányú'' y obliga-y a empresta-y la so sumisión incondicional. Esta artimaña va provocar l'efectu contrariu, cuando s'atreva a alzar consecutivamente hasta a trés ''Chányú'' contrarios al lexítimu soberanu xiongnu: un primer intentu realizáu con '''Xián (鹹)''', que va ser nomáu como '''''Xiào Chányú'' (孝單于)'''. Titulatura y cargu que namánamái llegaría a ocupar por un períodu curtiu de tiempu (11-13 d.C.) hasta la so execución decretada por Wáng Mǎng. Un segundu y tercer intentu va ser protagonizáu por aciu los hermanos '''Zhù''' (助) y '''Dēng''' (登), a los que nomaría cola titulatura de '''Shùn Chányú''' '''(順單于).''' Ente que Zhù ocuparía'l puestu namánamái unos meses nel 11 d.C., el so hermanu Dēng apenes llegaría a supera-y nel cargu, ocupando la titulatura ente 11 y 12 d.C. Lóxicamente, la inestabilidá nel intentu d'erosión de la soberanía xiongnu por Wáng Mǎng delataba coles mesmes la mesma debilidá y fraxilidá que caltenía'l so gobiernu usurpador. Un intentu d'erosión que se complicó entá más cola fuxida del padre de los trés candidatos a la corte de Nángzhīyásī, lo que legitimaba en sumu derechu les prerrogativas y poder del ''Chányú'', frente a les marionetes polítiques de Wáng Mǎng. Cabo señalar qu'entá siendo utilizaos pol usurpador, la suerte sería benévola con Xiàn, pos foi readmitido en territoriu xiongnu, llogrando una promoción ente la elite y llogrando ser aceptáu pol agraviáu Nángzhīyásī como'l so socesor directu (a partir de 18 d.C.). Una socesión inédito y eficiente qu'ayudaba a llimar cualquier confrontación o revanchismo que pudieren allugar delles de les facciones utilizaes nel so día por Wáng Mǎng, coles mesmes que con esti xestu evitaba cualesquier mala reacción o ataque xustificáu pol usurpador.
 
Si yá antes persistía nel so intentu de socavar definitivamente la unidá xiongnu, Wang Máng va volver nuevamente al ataque, esta vegada utilizando taimadamente a unu de los miembros de la elite xiongnu que permanecía ocultu: '''Xūbo Dāng (須卜當).''' Tres la muerte de Xiàn, el so hermanu '''Yú (輿)''' foi escoyíu como'l nuevu ''Chányú'' socesor, cumpliendo col deséu inicial de Nángzhīyásī y dando solidez a la llinia hereditaria, reconociendo asina al so antiguu valedor. Metanes toos estos cambeos de dirección, Wáng Mǎng pudo arrestar a dellos miembros de la elite de los Xūbo (須卜), ente ellos al propiu Xūbo Dāng y a la so familia, aprovechando esta última ascensión pa proclama-y como'l lexítimu ''Chányú'', cola titulatura '''Xūbo Chányú''' '''(須卜單于)'''. Esti nuevu intentu va ser más esitosu que los anteriores, faciendo que'l pretendiente ocupara'l so puestu mientres un tiempu más enllargáu (ente 18 y 21 d.C.), siendo, sicasí, condergáu al fracasu al igual que los anteriores. Pa esta dómina, les fuerces de Wang Máng atopábense yá claramente en desventaxa y la derrota amenaciaba día ente día el so gobiernu ilexítimu. Finalmente, la ''xìng'' de Hàn consiguió entartalla-y tan solo dos años dempués (23 d.C.), xusto cuando entá taba faciendo planes de conquista y subordinación de los xiongnu ya intentaba establecer llazos matrimoniales con dalgunos de los miembros de la familia Xūbo. Pela so parte, tantu'l pretendíu ''Chányú'', como la so vultable madre y el restu de la elite y partidarios contrarios a Yú como ''Chányú'', fueron executaos, cesándose de facto esti grave períodu d'hostilidá abierta ente los xiongnu y la dinastía instaurada por Wang Máng. L'actitú amosada polos líderes en contra de los deseos del usurpador, tendría los sos efectos positivos na política esplegada dende la reinstaurada dinastía Hàn (23-220 d.C.), garantizándose la llinia hereditaria lexítima dende Yú<ref>Una realidá constatable na llarga vixencia del gobiernu calteníu por Yú (ente 18 y 46 d.C.), que-y alloñar descomanadamente de la inestabilidá demostrada polos sos antecesores nel cargu.</ref> y asocediéndose una serie de soberanos, qu'en non poques ocasiones emprestaron serviciu activu a Luoyang.
Llinia 84:
Pela so parte, les relaciones cuasi tributaries que yá s'establecieron en dómina de Jīhóuquǎncè, dieron el so segundu pasu natural con Bì, cuando ésti aportó a sometese de facto como un ''chén'', dientro de la mesma demarcación territorial Hàn, aceptando ser inclusive supervisáu polos altos mandos gubernamentales, anque reivindicando'l control y superioridá llegal ente los xiongnu como ''Chányú'', según la perpetuidad de los sos cargos y la so llinia hereditaria. Un sacrificiu cometíu pola gran necesidá d'atopar un sofitu decisivu que lu ayudar a sostener la so llexitimidá ente tolos grupos de poder xiongnu, coles mesmes que sirviera como sofito ante l'agresión de delles hordas nómades del este qu'amenaciaben con someter los sos territorios. Tou ello cuntaba amás col respaldu llegal y el estatus que-y ufiertaba ante cualquier pretensión alzada polos grupos xiongnu del norte. Esti pasu políticu foi l'últimu eslabón que dixebraba a los xiongnu del sur de ser trataos como un territoriu semiindependiente, con llexitimidá propia, a ser reconvertíos nuna demarcación político y divisorio del Estáu Hàn. Ello ye que aportaríen a reinstalados en delles de les comandancies de la frontera, evitando asina cualesquier problemática ante tola comunidá apigurada. Entá con tou, estes midíes nun fixeron que la identidá xiongnu y la so organigrama políticu sumieren de nenguna manera, calteniéndose entá col intentu de sinificación promovido dende Luoyang. Esta nueva manera de vida nun tardaría en traer más d'un conflictu ente la población sedentaria y los xiongnu, polo que mientres la so residencia al sur, yá en territoriu hàn, una parte de los xiongnu sofitaron en múltiples ocasiones dalgunes de les más violentes invasiones entamaes poles hordas contraries del norte, como l'asocedida en 94 d.C., cola aceptación del ''Chányú'' '''Ānguó (安國)''' pa xunir les sos fuerces colos xiongnu del norte, promoviendo una rebelión a gran escala. Tal que yá señalamos enantes, la dualidá político y cultural de los xiongnu acabó per decantar la balanza escontra la confrontación, asocediéndose les hostilidáes ente los xiongnu del sur y la dinastía Hàn práuticamente hasta'l final de la esistencia de la mesma dinastía. Años dempués, escontra 188, el lexítimu ''Chányú'' '''Qiāngqú (羌渠)''' sería asesináu por dalgunos de los sos siguidores, acusáu d'un escesivu celu na collaboración col gobiernu Hàn, qu'incluyía la unviada de tropes pa encalorar delles de les rebeliones surdíes en Hebei. El fíu d'esti postreru, '''Wūfúluō (於扶羅)''', intentó asocede-y y pacificar los ánimos nel senu de la comunidá, siendo respondíu con un derrocamientu de la mesma facción contraria al gobiernu Hàn. Magar la humillante espulsión del so lexítimu tronu, Wūfúluō llogró viaxar hasta la capital, Luoyang, onde intentó llograr el sofitu decisivu de la corte. Una corte que, precisamente nesti momentu, atopábase chiscada por una cadena de conflictos y rivalidaes ente facciones, viéndose obligáu a movese colos sos correlixonarios hasta territoriu seguru, en redol a [[Pingyang]], na actual [[Shanxi]]. Escontra l'añu [[195]] finaría, siendo asocedíu pol so hermanu '''Hūchúquán (呼廚泉)'''.
 
Nun primer momentu, naide podía imaxinase qu'esti postreru ''Chányú'' diba ser el postreru soberanu xiongnu lexítimu. Sicasí, los grupos xiongnu dientro del territoriu hàn demostraren la so peligrosidá y grave inestabilidá, pudiendo convertise nuna amenaza directa dende dientro, de manera que dende l'esiliu obligáu de Wūfúluō yá namánamái s'aceptó'l mandatu directu sobre los xiongnu en territoriu Hàn, a manos d'un delegáu directu de la corte: tal individuu exercería'l control directu de los siempres activos xiongnu, coles mesmes que s'aceptaba y toleraba la esistencia exiliada tantu de Wūfúluō como del so hermanu Hūchúquán como los ''Chányú'' lexítimos. El ''Hòu Hàn Shū'' señala como protagonista d'esta xera al citáu '''''Lǎo Wáng'' (老王)''', que gobernó de facto a los xiongnu hasta l'ascensión de Hūchúquán.
 
Una vegada confirmáu'l gobiernu como ''Chányú'', el pasu natural yera claru: la vuelta al llar y el so llabor activu asocediendo al anterior delegáu impuestu pol gobiernu Hàn, Lào Wáng. La respuesta de Luoyang foi bien distinta: en tou momentu permaneció práuticamente como rehén na corte del Estáu, ente que dende la capital y les principales demarcaciones se delegaban a dellos oficiales pa controlar a los xiongnu. D'esta miente, exerció hasta'l final de los sos díes (216 d.C.) como prisioneru políticu, ostentando namá'l cargu de ''Chányú'' a títulu honorariu, ente que'l nuevu señor del norte, '''[[Cao Cao|Cáo Cāo (曹操)]]''', consiguía someter pola fuerza tolos territorios qu'integraron nel so día la mesma dinastía Hàn. Coles mesmes, ''Cáo Cāo tuvo l'abonda sagacidad y visión política como pa cutir xustamente na parte más débil de la organigrama xiongnu'': realizó una nueva subdivisión de toles principales cañes que moraben en territoriu Hàn, creando hasta cinco subdivisiones (esquierda, derecha, sur, norte y centru), colo que debilitaba fatalmente una de les grandes baces del poder xiongnu, que pasaba por ser la unión de les distintes élites y families soberanes, actuando como un únicu cuerpu. Pa evitar cualquier convulsión o respuesta demasiáu impredicible polos xiongnu, Cáo Cāo esperó hasta la muerte de Hūchúquán, en 216 d.C., pa efectuar el plan determináu. Arruinar con ello la tan costosa y escorrida unión xiongnu dientro del propiu territoriu Hàn. El llabor esplegáu por dellos de los ''Chányú'' viose condergada al fracasu, esleiéndose nuna suerte de divisiones que, magar nun despreciaron nin escaecieron el so pasáu y llinaxes, sí vieron menguar la so actividá ya importancia dientro del nuevu gobiernu de la dinastía instaurada por Cáo Cāo (la dinastía '''[[Wei (reinu)|Wèi 魏]],''' ente 220 y 265 d.C.) y en gran parte de la dinastía socesora ya instaurada por '''Sīmǎ Yán (司馬炎)''', la conocida dinastía '''Xī Jìn (西晉,''' ente 265 y 311 d.C.). Habría qu'esperar hasta los últimos años de gran descontrol, crisis y rivalidá política na dinastía Xī Jìn por que los xiongnu convertir en protagonistes políticos de primer nivel nel norte de China.
Llinia 96:
La inestabilidá política que caracterizó'l períodu yá señaláu ente 220 y 311, fixo que munchos grupos empobinaos por elites soberanes d'estos cinco cañes pudieren atopar tierres onde instalase, siendo nun principiu les demarcaciones más castigaes y aisllaes del poder menguante de Luoyang: esto ye, en redol a les comandancies y provincies del norte. A diferencia de les otres cañes étniques citaes, los xiongnu partíen yá con ventaya previa, por cuenta del so asentamientu dientro de les rexones y circunscripciones chines, polo qu'aprovecharon la oportunidá que-yos brindaba la guerra de los '''''Bā Wáng Zhī Luàn''''' '''(八王之乱)'''.<ref>Traducíu aprosimao como la "C''onfusión de los Nueve Soberanos''" o "''Desorde de los Nueve Soberanos''", en referencia a la llucha encarnizada que se desamarró ente distintes partidarios y familiares de la familia reinante na dinastía Jìn, la ''xìng'' de los Sīmǎ.</ref> Consciente de la necesidá de reafitar la so posición si quería evitar el riesgu de ser depuestu del so cargu, o trate somorguiáu na guerra civil que yá se cobró un bon númberu de víctimes ente la mesma comunidá xiongnu, '''Liú Yuān''' (劉淵), un nietu del penúltimu ''Chányú'' reinante, Wūfuluó, apiguró a los sos siguidores y empezó a estender la so autoridá, aprovechando'l vacíu de poder y la llexitimidá, utilizando y valiéndose de los cargos que yá caltenía en representación del gobiernu Jìn, coles mesmes que reivindicaba'l so supuestu llinaxe y conexón tantu colos sos propios ancestros ya inclusive cola so ascendencia Hàn, tal que demostró cola titulatura adoptada pa la nueva dinastía impuesta: '''Hàn''' (漢), establecida en 304 d.C.<ref>Otru de los erros comunes, a la d'evaluar esti convulso períodu, cometíos por non pocos autores europeos ye la identificación d'esti Estáu como'l primer embrión bárbaru nacíu en territoriu chinu. Lo cierto ye que'l primer Estáu surdíu arriendes de esta voráxine d'acontecimientos, foi l'Estáu de '''Chóuchí''' (仇池), establecíu escontra 297 por '''Yáng Màosōo''' (楊茂搜). Un Estáu que llegaría a perdurar hasta 447, anque pola so estensión y el so escasu protagonismu políticu foi tradicionalmente teníu pocu en cuenta al valorar esti períodu.</ref> Unu de los aspeutos a tener en cuenta a la de valorar la verdadera naturaleza d'esti Estáu, ye la d'entender y analizar esta dómina como una de les dómines de mayor mestizaje vivíes na hestoria china: falamos de constantes movimientos étnicos, múltiples enllaces matrimoniales ente la población sedentaria y la nómada y grandes intercambios culturales, que conducíen na mayoría de casos a la creación de nueves identidaes étniques y nueves élites que rexiríen mientres sieglos parte del escenariu políticu norteño (tal que ye'l casu de los paradigmáticos '''Tàbá''' (拓拔), tamién conocíos como '''Tuoba'''). Cuntando con esti últimu aspeutu, nun ye fayadizu calificar a esti Estáu como un ente totalmente xiongnu, yá que nel so mayor parte la población sedentaria hàn llegó a caltener un importante estatus, ensin cuntar con grupos étnicos provenientes de los ''Wǔ Hú'' qu'atoparon abelugu nun primer momentu de caos y tracamundiu nel Estáu llevantáu por Liú Yuān. Unu d'estos personaxes sería, a lo postrero, otru de los grandes actores de la política norteña: el ''jié'' '''Shí Lēi''' (石勒). Con un Estáu reforzáu por constantes folada de refuxaos, una autoridá imposible de ser contestada pol deterioráu gobiernu Jìn y una zona de control estratéxica que-y dexaba conquistar con relativa facilidá tola rexón onde se topaba xustamente la capital Jìn, xuntu con otres importantes ciudaes como Chang'an, Liú Yuān algamó non solo la yá pretendida llibertá y resurrección "xiongnu", sinón qu'inclusive dio'l primer pasu pal fallecimientu políticu de la dinastía Jìn y p'arruinar el suañu de renovación china que se perdiera yá casi un sieglu antes, col fin de la dinastía Hàn. La ''xìng'' de los Sīmǎ nun tuvo en nengún momentu un sofitu seriu al so intentu de contraataque a la meyora de los ''hú'', yá que nin siquier podía nesti momentu certificar una soberanía incontestable ente los territorios qu'entá intentaba controlar pa la so causa,<ref>Con esceición de la provincia de Liàng, que mientres un curtiu tiempu caltuvo vasallaxe y reconocencia de soberanía a la dinastía, siendo finalmente barrida pola marea ''hú''.</ref> ente que dellos de los comandantes más capaces nun efectuaben meyora dalguna. Nun ye d'estrañar que, yá pal añu 311 cayera la mesma Luoyang y marcara l'entamu d'una nueva dómina y dinastía: la era de los '''''Shíliù Guó''''' (十六國) y obligaba a la ''xìng'' de los Sīmǎ, encabezada por '''Sīmǎ Ruì''' (司馬睿), a replegase al sur, buscando l'abrigu del Yangtzé, onde caltuvieron los territorios en nome de la dinastía Jìn hasta 420 d.C. Esti últimu allongamientu de la dinastía foi nomada nel so defectu como '''Dōng Jìn''' (東晉),<ref>Esto ye, la dinastía ''Jin del Este''</ref> estremándola d'esta miente del so anterior períodu hasta'l repliegue al sur.
 
Tomar de Luoyang (311) realizóse xusto dempués de la muerte de Liú Yuān (310) y l'ascensión del so fíu y herederu, '''Liú Cōng''' (劉聰). Líder autoritariu y d'espíritu combativu, Liú Cōng buscó en tou momentu rematar la xera qu'empezara'l so padre, encargando a dellos de los sos meyores xenerales que sitiaren y conquistaren de forma definitiva'l principal focu de resistencia Jìn nel norte, Luoyang. Una vegada consiguida la magna xera, Liú Cōng buscó prindar yá de forma decisiva l'últimu focu de poder que los restaba a la dinastía Jìn nel norte: xustamente l'antigua capital hàn de '''Chang'an''' que nesti momentu atopábase yá nun estáu d'avanzada ruina, siendo paradójicamente el centru de control activu del débil soberanu Jìn, '''Sīmǎ Yè''' (司馬鄴), al qu'executó tiempu dempués (318 d.C.). Cabo señalar que yá enantes Liú Cōng consiguiera prindar al so antecesor nel cargu, '''Sīmǎ Chì''' (司馬熾), tres la captura de Luoyang, decretando de la mesma la so execución posterior (313 d.C.). Tiempos difíciles y de gran turbulencia, como demuestra la captura y execución d'hasta dos ''Húangdì'' de la lexítima dinastía. Tres esti últimu golpe d'efectu, la nueva capital escoyida p'acoyer el flamante Estáu de Hàn Zhào foi l'anquilosada y casi destruyida Chang'an, tomando coles mesmes una nueva denominación yá mientres el gobiernu de '''Liú Yào''' (劉曜), que foi reconocida namánamái como '''Zhào''' (趙) a partir de 319 d.C. Tres esti últimu cambéu del soberanu, amosábase claramente un distanciamientu escontra una vinculación más directa cola tradición china, ente que se reafitaba una oposición bastante condundente a manos de dellos de los subalternos que nel so día sirvieron so los gobiernos de Liú Yuān y Liú Cōng. El comandante de mayor sonadía y más poder dientro del nuevu Estáu yera la épica figura de Shí Lēi. Antiguu esclavu, reconocíu líder y unu de los conquistadores de la prestixosa Luoyang, convirtiérase mientres años nel principal brazu executor del Estáu. Ensin cuntar cola valía y reputación que yá tenía primeramente al ponese al serviciu de Liú Yuān, acompañáu de múltiples bandes de siguidores. Pal añu 329, el distanciamientu impuestu ente Chang'an y Shí Lēi, xuntu colos ataques d'otros paíse vecinos y l'amenaza de represalies y contraataques de los Jìn dende'l sur, acabó col suañu de Liú Yuān, siendo encloyada pol Estáu instauráu pol so antiguu servidor, Shí Lēi, que yera llamáu tamién '''Zhào''' (趙).<ref>Pa evitar tracamundios a la de faer alusiones a los distintos llinaxes reinantes, vieno referise'l primer gobiernu impulsáu por Liu Yuan como ''Hàn Zhào'' (漢趙) o ''Qián Zhào'' (前趙), esto ye, "''Zhao Anterior''". L'Estáu fundáu por Shi Lei tomaría d'esta miente la denominación de ''Hòu Zhào'' (後趙), esto ye, "Zhao Posterior".</ref> El primer intentu de base estatal xiongnu fracasara, pero nun sería'l postreru.
[[Archivu:Xian May 2007 038.jpg|miniaturadeimagen|Escultura equina del sieglu IV d.C., proveniente de les ruines de l'antigua y mítica capital de Liu Bobu, '''Tǒngwànchéng''' (統萬城). Esta última ciudá tien el privilexu de ser una de los pocos llugares fundaos directamente poles nuevu cañes nómades llegaes al norte de China.]]
Mientres dellos años hasta la reunificación de la dinastía Wèi (魏, ente 385 y 535 d.C.), asoceder hasta dos intentos curtios ya igualmente barríos per otros países enemigos. El segundu intentu foi entamáu pol únicu miembru superviviente d'una caña nómada identificada colos xiongnu, los '''tiěfú''' (鐵弗). Esti grupu étnicu caltendría un ciertu control rexonal heredáu de xeneración en xeneración a partir d'un ancestru amestáu a los xiongnu del sur, el citáu '''Liú Qùbēi''' (劉去卑). Dende finales del sieglu III d.C., los tiěfú tendríen l'abonda estabilidá y seguridá d'espolletar y perpetuar la so llinia, hasta la espansión llegada dende l'este a manos de los '''taγbač'''.<ref>El términu ''taγbač'' supón la reconstrucción realizada d'esta importante caña nómada del este, que figura nos testos chinos cola forma '''Tàbá''' (拓拔), anque como yá alvertimos llinies tras, ye más conocida xeneralmente como '''Tuoba''', siguiendo la reconstrucción de la so antigua pronunciación nel hanyu de la dómina.</ref> L'enérxicu y llexendariu fundador de la dinastía Wèi, '''Tàbá Guī''' (拓拔珪), fixo aniquilar a gran parte de la horda tiěfú, acabando inclusive con casi la totalidá de la familia d'un mozu y vengatible '''Liú Bóbó''' (劉勃勃). Contra tou pronósticu, Liú Bóbó llogró escapar a l'acometida taγbač y, entá ye más, fundó'l so propiu Estáu y dinastía, naciendo asina'l segundu Estáu adscritu a los xiongnu, '''Xià''' (夏). Hasta'l final de la so vida (407), nengunu de los países circundantes pudo acabar cola estabilidá impuesta a golpe d'espada por Liú Bóbó, siendo asocedíu pocu dempués polos sos pocu capacitaos descendientes, que terminaron per arruinar el legáu del so ancestru y cayeron finalmente preses de l'ambición taγbač.
Llinia 108:
[[Archivu:Xian May 2007 158.jpg|miniaturadeimagen|Pieza ornamental nómada, espuesta nel actual muséu de Xi'an, China. Na pieza ornamental, podemos alvertir una de les obres más corrientes nel arte desenvueltu poles cañes étniques escitas: la fusión de dos especies animales pa ilustrar, na so finalidá, la dualidá nuna única pieza, de delles partes de los animales utilizaos. Na presente pieza, atopamos a la fin de la cornamenta el relieve d'una cabeza identificada con un rapaz, pa retraernos a la cabeza de la pieza y atopanos, una vegada más, con una cabeza de rapaz. Con total probabilidá, los rapazos señalaes son alusiones a los conocíos grifos. Nel restu de la pieza, reparar una composición más amestada al cuerpu d'un cérvidu. Estos restos topaos en zones tan alloñaes del epicentru escita demuestren la permanencia (o influencia) d'una parte de la cultura 'escita' dientro de la confederación territorial de los xiongnu.]]
 
Una segunda teoría que ganó grandes adeptos ye la identificación directa de los xiongnu como pertenecientes a un '''estratu etnolingüístico''' '''protomongol''', faciéndo-yos posesores, por defectu, d'una llingua mongólica sumida, siendo esta teoría defendida por autores como Denis Sinor o l'académicu mongol '''Ts. Baasansuren'''. Les últimes investigaciones efectuaes a lo llargo de l'actual Mongolia, xuntu con importantes descubrimientos realizaos na actual Mongolia Interior, amosaron una enorme guarda sobre gran parte del territoriu mongol, lo que puede dar llugar a una vinculación más cercana colos estratos protomongoles que fueron identificaos en múltiples ocasiones, con cañes como la de los dōnghú, el principal y primer enemigu a bater na espansión xiongnu. La conquista y asimilación d'una parte significativa de les ''bù'' de los derrotaos dōnghú ye más qu'incuestionable: sicasí, nun lo ye tantu'l nivel de presencia de les cañes protomongolas na confederación xiongnu, o si una parte significativa de la mesma tendría un llugar determinante na confederación, valiéndose de ciertes traces a priori cimeres, como yera'l fechu de constituyir el primera poder na escala nómada nes estepes orientales, per delantre inclusive de los non menos poderosos yuèzhī. L'ausencia casi total de grafía o trescripciones, que puedan ayudar a una identificación con dalguna caña llingüística protomongola posterior, tampoco ayuda a sostener esta teoría con gran garantía, magar los sofitos d'académicos convencíos de la mesma. A pesar d'ello, ye una aguada que caltien cierta pujanza ente un sector d'académicos rusos hasta l'actualidá, siendo unu de los sos principales defensores yá nel so día el célebre [[Nikita Bichurin]], quien consideraba tantu a los xiongnu como a los xianbei dos subgrupos pertenecientes a una mesma familia, preeminentemente la familia protomongola. Ye significativu coles mesmes cómo'l mesmu '''Činggis Qahan''',<ref>La composición '''Činggis Q''ahan''''', ye conocida principalmente nes fontes europees como '''Genghis Khan''', tresmitíu a partir de la acortación, yá dende dómina medieval, del términu titular que Temudjin adoptó n'estableciendo les bases del so Estáu. Entá en dómina de Temudjin, la titulatura orixinal '''''Qaγan''' s''eguía teniendo vixencia ente los pueblos nómades de la estepa oriental. Nel casu mongol, la'' "γ" ''foise faciendo cada vez más ausente, hasta terminar derivándose'l términu orixinal na pronunciación del mongol antiguu, '''''Qahan''' ''o '''''Qaan'''. ''Decidimos asitiala cola forma ''Qahan'', siguiendo la composición del mongol antiguu reconstruyíu pol célebre sinólogu [[Paul Pelliot]], tal que axunta na magna obra billingüe '''Hestoria Secreta de los Mongoles (''Histoire secrète deas Mongols'')''': accesu directu pa descarga del documentu orixinal: http://classiques.uqac.ca/classiques/pelliot_paul/histoire_secrete_mongols/histoire_secrete_mongols.html. </ref> casi un mileniu dempués, fai referencia a unu de los sos escelsos ancestros: el xiongnu '''Mòdùn'''.<ref>Afirmación que confirma la tresmisión oral de non poques figures históriques ente les distintes cañes de la estepa oriental. La presente referencia atopar na carta empobinada por el mesmu Temudjin a una de les autoridaes taoístes más famoses de la dómina, '''Qiū Chùjī''' (丘處機 ), en 1219: "....念我'''<o><big>單于</big></o>'''國,千載百世已來,未有之也...", ''Jīnlián Xian Shǐ'' (金蓮仙史), Volume 19. Nel testu, Temudjin apaez citáu namánamái cola trescripción del so nome mongol orixinal '''Tiěmùzhēn''' (鐵木真), esto ye '''Temudjin'''.
 
https://zh.wikisource.org/wiki/%Y9%87%91%Y8%93%AE%Y4%BB%99%Y5%8F%B2/19