Diferencies ente revisiones de «Biblia Hebraica Stuttgartensia»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüístiques |
m Iguo testu: -"erru" +"error" |
||
Llinia 17:
== Característiques de la edición ==
El conteníu del testu de la BHS ye una copia más o menos esacta del [[testu masorético]] tal como se rexistra nel mentáu Códice de Leningrado. La BHS ye fiel al testu base, al reproducilo talo como, inclusive colos
== Característiques de la presentación del testu ==
Llinia 28:
* Segunda, l'aparatu críticu foi modificáu y ésti omite agora la discutible distinción ente les alternatives simples y ensin importancia» per una parte, y los cambeos testuales reales» por otra;
* Tercera, yá que el collaboradores consideraron el nuevu material que s'atropara mientres l'intre de les ediciones anteriores, la BHS presenta les meyores del métodu de la investigación de la hestoria del testu.
Por eso, esta edición trata de ser más sintética, más clara y contién menos
== Siguiente edición ==
Trátase, sicasí, d'un trabayu que ta en cursu p'algamar una quinta edición, que se va llamar « ''[[Biblia Hebraica Quinta]]'' », non antes del añu [[2010]].
Sicasí publicóse la quinta edición de la BHS en 1997. Trai revisáu'l testu de B19A, el segundu apartáu críticu y la masora ellí onde esistíen
== Usada n'otres traducciones emplegó la edición de 1977, pa preparar l'aparatu de notes de la edición de 1984 n'inglés de la [[Traducción del Nuevu Mundu de les Santes Escritures]].
|