Diferencies ente revisiones de «Valencianu»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüístiques
m Preferencies llingüístiques
Llinia 56:
El valencianu foi enllantáu nel antiguu Reinu de Valencia polos repobladores de los condaos catalanes que s'establecieron nesti territoriu tres la conquista llevada a cabu por [[Xaime I]]'l Conquistador. Estos colonos veníen de la zona occidental de l'actual Cataluña (mayoritariamente del condáu de Urgel). Amás de delles voces árabes o toponimia, nun paez decisiva la influencia de mozárabes o árabes na configuración básica de la llingua nos territorios valencianos.
 
Hasta apocayá creíase que les contornes de la mariña, anguaño consideraes valencianohablantes, fueron repoblaes por catalanes, y les del interior, consideraes como castellanofalantes, fueron repoblaes con aragoneses aragonohablantes. Sicasí, modernos estudios históricos d'antroponimia, como'l lleváu a cabu por Enric Guinot, indiquen que la gran mayoría de pueblos valencianos fueron repoblaos por xente tanto de Cataluña como d'Aragón (amás de grupos minoritarios de xente de [[Navarra]], [[Occitania]] y [[Castiella]]) anque en proporciones distintes con mayoríes y minoríes que decantaron el falar de cada zona y contorna nuna direccióndireición o otra. A pesar de la non homoxeneidá de los repobladores, esiste un predominiu claro, sobremanera a partir del sieglu XIV, del elementu catalán, qu'en delles zones llegaría hasta'l 80 %, pero presente tamién anque en minoría nes zones onde l'elementu aragonés ye cimeru. Por esti motivu'l valencianu foi la llingua predominante en tol Reinu de Valencia sacante en cuatro comarques con frontera con Aragón ([[Rincón de Ademuz]], [[Alto Palancia]], [[Alto Mijares]], y [[Los Serranos]]), onde se repobló mayoritariamente con aragoneses castellanofalantes del sur d'Aragón. El restu de les contornes castellanofalantes actuales son productu de la repoblación con castellanos del sieglu XVII, dempués de la espulsión de los moriscos, yá qu'estes comarques yeren de mayoría andalusí dende'l sieglu XIII hasta'l XVII (o bien se trata de comarques pertenecientes al [[reinu de Castiella]] hasta la reorganización territorial de 1833). Asina, poro, el Reinu de Valencia nun foi na Edá Media un país con dualidá llingüística de valencianu-castellanu, sinón que los dos llingües que se falaben mayoritariamente yeren el valencianu y l'árabe, sacante los trés contornes de fala castellana enantes citaes.
 
Postures minoritaries afirmen que l'estudiu de Guinot nun tien en cuenta o asigna equivocadamente dellos topónimos y apellíos, que considera mayoritariamente catalanes siendo en munchos casos aragoneses y n'otros mozárabes. Según estes postures, venceyaes de normal al anticatalanismo, el valencianu provien del romance faláu en tierres valencianes anterior a la conquista de Xaime I, d'ehí la so diferenciación, yá que se defende que la entrada en Valencia d'aragoneses y catalanes nun algamó el 5% de la demografía valenciana, polo que nun pudo influyir de manera importante sobre ésta y el so idioma.<ref>Gomez Bayarri, José Vicente (1998). La lengua valenciana hasta Jaime I. Diputación Provincial de Valencia.</ref> Anque ente l'arabismu español del sieglu XIX defendiérase que los habitantes d'Al-Ándalus yeren mayoritariamente bilingües árabe-romance, anguaño considérase que'l romance andalusí se perdió mientres el sieglu XII, lo que invalidaría la tesis del orixe anterior a la Conquista de Valencia.<ref>http://harcajmv.blogspot.com.es/2013/01/els-musulmans-del-regne-de-valencia.html</ref>
Llinia 206:
* Nun ensordecer les sibilantes sonores sacantes ciudaes como [[Xàtiva]] o [[Gandia]].
* Mantener la /v/ o la /r/ finales.
* El vocalismu tien [[armonía vocálica]] que cambia l'articulación de la /a/ final en direccióndireición a "o abierta" o "e abierta" cuando estes vocales aparecen en posición tónica: dona > ['dɔnɔ], terra > ['tɛrɛ]. L'armonía vocálica tamién s'esparde pelos otros dialeutos meridionales y nun se desconoz na zona central y castellonense.
* Caltién les consonates xeminaes o dobles "tl" /ll/ y "tn" /nn/.
* Los pronomes débiles caltiénense reforzaos (''et, em, es, en'').