Diferencies ente revisiones de «Lliteratura de China»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Iguo testu: -"períodu" +"periodu" |
m Preferencies llingüístiques |
||
Llinia 49:
Unu de los llibros chinos más traducíos y comentaos n'occidente ye:
* ''[[L'arte de la guerra]]'' (孙子兵法 Sunzi bingfa) de [[
Merez ser destacáu tamién el poeta [[Qu Yuan]] (屈原) y la so obra ''[[Chuci]]'' (楚辭, Les elexíes de Chu).
Llinia 63:
=== Poesía ===
Cultiváronse especialmente los versos pentasílabos y heptasílabos, que nel casu de la llingua china correspuenden a versos de cinco y siete sinogramas
Li Bai foi consideráu un xeniu, yá en vida, y frecuentaba los ambientes más distinguíos de la dómina, incluyíu'l palaciu imperial. La so forma de vivir, poco acorde coles normes de la dómina, torgó-y siguir la carrera funcionarial típica de los eruditos chinos. Percorrió'l país inspirándose nes xentes y les tierres que diba conociendo. Entá güei esfruta en China d'una gran reputación.
|