Diferencies ente revisiones de «Congresu de Química de Xinebra»

m
correiciones
m (Iguo testu: -"namá" +"namái")
m (correiciones)
 
== Alcuerdos ==
Nel [[congresu]] plantegáronse yá dalgunos de los problemes rellacionaos colos distintos intereses de los grupos qu'impulsaron la normalización de la [[Nomenclatura (química)|terminoloxía química]]. La primera de los sesenta regles qu'ellí s'adoptaron encetó la importante cuestión de la naturaleza y l'algame de les normes alcordaes polos representantes de les sociedaes de química de los catorce países participantes. La nutrida comisión [[Francia|francesa]] oponer a abandonar la posibilidá d'utilizar nomes diversos pa una mesma sustanza. Na so opinión, resultaba desaxeradamente útil pa la enseñanza poder utilizar diversos nomes que evidenciaran unu o otru componente d'un compuestu dadu, o que destacaren una o otra propiedá. Dende esti puntu de vista, les normes de nomenclatura nun teníen d'escorrer la designación d'un nome únicu ya inmutable pa cada sustanza, sinón a cencielles establecer les riegles que teníen de siguise pa formar los distintos nomes atribuyibles a un mesmu compuestu. Nel polu opuestu, la comisión [[Alemaña|alemana]], más esmolecida por facilitar la recuperación de la información que pola enseñanza, señaló les torgues que crearía la multiplicidá de [[sinónimu|sinónimos]]s que d'esta miente apaeceríen. Dende esta otra posición, les normes de nomenclatura yeren concebíes como un mediu pa llograr la asignación del nome oficial que pa cada sustanza tendría d'emplegase nes tables y índices de los repertorios bibliográficos, diccionarios, manuales, etc. Les normes teníen de sirvir namái pa esto, dexando a'l autores absoluta llibertá nel usu d'unos nomes o otros nos sos escritos. Esta foi la posición qu'adoptó finalmente'l congresu de [[Xinebra (Suiza)|Xinebra]] nel so primer resolvimientu:
{{cita|''Al pie de los usos habituales de la nomenclatura, va ser establecíu pa cada compuestu orgánicu un nome oficial, que va dexar atopalo so una única robla nes tables y diccionarios.''}}
D'ello derivábase que les organizaciones internacionales de nomenclatura nun s'imponíen como misión la reforma de la llingua falada o escrita, sinón a cencielles llegar a alcuerdos internacionales sobre los términos emplegaos nos distintos preseos de recuperación de la información.