Diferencies ente revisiones de «Franglais»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüístiques
m correiciones
Llinia 2:
[[Imaxe:Franglais.jpg|right|thumb|405px|Exemplu del algame del inglés na [[llingua francesa]] falada en [[Francia]]]]
Por '''franglais''' (del [[idioma francés|francés]] ''<o>fran</o>çais'' + ''an<o>glais</o>'', "francés" + "[[idioma inglés|inglés]]") o franglés (traducción lliteral al castellán) puede entendese:
# L'usu desaveniente y abusivo de [[anglicismu|anglicismos]]s nel idioma francés, cuando esisten espresiones equivalentes y más apropiaes en francés.
# Amiestu d'inglés y francés. Esto puédese deber a una conocencia deficiente d'unu de los dos idiomes, o con intenciones [[humor]]ísticas o de parodia. Si un angloparlante intenta falar francés (o un francófono intenta falar inglés) y enllenar los buecos con pallabres ingleses o [[falsu amigu|falsos amigos]] col significáu equivocáu, la resultancia ye'l franglés.