Diferencies ente revisiones de «Inglés d'Estaos Xuníos»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüístiques
m Iguo testu: -"riegla" +"regla"
Llinia 191:
 
== Ortografía ==
Nel añu 1828, el primer diccionariu del usu estauxunidense foi publicáu pol estauxunidense [[Noah Webster]]. Nel so diccionariu incluyó delles suxerencies pa reformar la ortografía inglesa. Munches de los sos encamientos fueron adoptaes. Esta ortografía tamién s'utiliza en territorios que fueron o entá siguen siendo colonizaos per Estaos Xuníos ([[Lliberia]], [[Filipines]], [[Palaos]], [[Islles Virxes de los Estaos Xuníos]], [[Samoa Americana]], [[Guam]] y [[Islles Marianes del Norte]]). Al otru llau del [[océano Atlánticu]] adoptaron otres reformes ortográfiques que nun s'usen nos Estaos Xuníos, pero en [[Canadá]] siguen más o menos les rieglesregles britániques.
 
Dellos exemplos de diferencies na ortografía (con unos exemplos de diferencies léxiques incluyíos):
Llinia 199:
 
* Les pallabres terminaes en '''-og'''. Como ''dial'''og''''', ''monol'''og''''', ''epil'''og''','' ''demag'''og''''', ''prol'''og''','' ''añal'''og,''' travel'''og''''' y ''catal'''og'''''. La manera d'escribir estes pallabres nos demás países angloparlantes ye '''-ogue'''.
* Utilícense los sufixos '''-ize''' y '''-yze''' en verbos y pallabres derivaes d'estos. Como ''organ'''ize''''' y les sos derivaes ''organ'''ization''', organ'''ized''', organ'''izing''', organ'''izer'''; añal'''yze''', paral'''yze''', catal'''yze'''; amorth'''ize''', amorth'''ization'''; visual'''ize''', visual'''ization'''; social'''ize''', appet'''izer''', llegal'''ize'''; immun'''ize''', immun'''ization'''; critic'''ize''', author'''ize''''' y ''author'''ization''''', ente munches otres. Los canadienses tamién apliquen esta rieglaregla ortográfica. Nos demás, toes estes pallabres escribir con S en cuenta de Z. ('''-ise''', '''-yse''' y los sos derivaos)
* Los verbos ''crysta'''lize''''', ''an'''y'''sthet'''ize''''', ''tranqui'''lize''''' y ''col'''orize'''''. En [[inglés canadiense]] estes pallabres escríbense ''crysta'''llize''''', ''an'''ae'''sthet'''ize''''', ''tranqui'''llize''''' y ''col'''ourize'''''. Nel británicu, la norma más común alredor del mundu, ''crysta'''llise''''', ''an'''ae'''sthet'''ise''''', ''tranqui'''llise''''' y ''col'''ourise'''''.
* Les conxugaciones de los verbos '''de dos sílabas y''' '''que la so última lletra ye L''' y pallabres derivaes d'ellos, a diferencia de la ortografía británica, escríbense '''con una sola L'''. Como ''cance'''ling''''', ''cance'''led,''' cance'''lation'''''; ''trave'''ler''''', ''trave'''ling''''', ''trave'''led'''''. El motivu ye '''porque la sílaba tónica nestos verbos ye la primera''' ('''''can'''cel'', '''''tra'''vel''). Casos similares son '''''mo'''del, '''sig'''nal, '''di'''al, '''tun'''nel, '''re'''vel, '''fun'''nel, '''qua'''rrel, '''la'''bel, '''gru'''el, '''y'''qual, '''shri'''vel, '''fu'''el, '''ca'''rol, '''to'''tal, '''spi'''ral, '''ba'''rrel, '''snor'''kel, '''mar'''vel,'' indicada la sílaba tónica en toos ellos. '''ESCEICIONES:''' Les pallabres ''contro'''lling''''', ''contro'''lled''''' y ''contro'''ller;''''' o ''patro'''lling''''' y ''patro'''lled''''' escribir con dos L inclusive n'inglés estauxunidense, por tar l'acentu de toes estes pallabres alcontráu na última sílaba nes pallabres orixinales: ''con'''trol''''' y ''pa'''trol'''''.
* La rieglaregla enantes esplicada tamién aplica pa '''axetivos comparativos y superlativos que la so última lletra ye L''', como ''crue'''ler''''' ''(than)'' y ''(the)'' ''crue'''lest'''''. L'axetivu orixinal, ya indicada la sílaba tónica, ye '''''cru'''el''.
* La esplicación anterior tamién aplica pa ''worshi'''ping''''', ''worshi'''ped'''''; ''kidna'''ping''', kidna'''ped''';'' y ''progra'''ming''''', ''progra'''med'''''. Na ortografía estauxunidense, eses consonantes nun s'escriben doblemente. Los verbos n'infinitivu, cola sílaba acentuada indicada, son '''''wor'''ship, '''kid'''nap;'' y '''''pro'''gram'' n'inglés estauxunidense.
* Los verbos ''en'''roll''''', ''dis'''till''''', ''in'''still''''', ''ful'''fill''', a'''ppall''''' y ''en'''thrall''''', ente otros, escribir con doble L nesta modalidá del inglés. Nes demás, con una sola L. '''ESCEICIONES:''' Los verbos ''con'''trol''''' y ''pa'''trol''''', que s'escriben con una sola L inclusive n'inglés estauxunidense. Toos estos verbos, al conxugase en pasáu, xerundiu y participiu, escribir con doble L en toles modalidaes del inglés (''enr'''olling''''', ''enr'''olled''''', etc.). Nel casu de la tercer persona del singular en presente simple (''she'', ''he'' o ''it''), escribir según la modalidá (''enr'''olls''''' n'inglés estauxunidense; ''enr'''ols''''' n'inglés británicu, canadiense y los demás países de fala inglesa). El mesmu criteriu aplica pa sustantivos derivaos d'estos verbos (''enr'''ollment''''' na ortografía estauxunidense; ''enr'''olment''''' nes ortografíes británica, canadiense y demás países de fala inglesa).