Diferencies ente revisiones de «Diploma»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüístiques |
m Bot: Troquéu automáticu de testu (-Lengua romances +Llingües romániques) |
||
Llinia 51:
== Llingua y escritura de los diplomes ==
Na Edá Antigua y na Edá Moderna l'idioma usáu nos documentos yera'l mesmu de la nación respeutiva, siquier, nesta postrera nos que nun yeren internacionales. Mientres la Edá Media redactáronse polo xeneral en [[llatín]] los documentos de les naciones correspondientes al Occidente cristianu y en griegu, les d'Oriente y por munchos sieglos, tamién les de [[Sicilia]] y Sur d'[[Italia]]. Pero yá dende'l sieglu X van entemeciéndose cn el llatín frases vulgares o en [[
Nos documentos castellanu y lleonés cesó'l llatín dende mediaos del sieglu XIII anque daqué más retener los notarios, sobremanera, nel formulismo de les sos actes. Na [[Corona d'Aragón]] siguió'l llatín hasta'l sieglu XVII pero dende mediaos del XIII redactar en [[idioma catalán|catalán]] dellos documentos notariales. En [[Reinu de Navarra|Navarra]] adoptóse'l castellán y dalguna vegada, el francés dende'l sieglu XIV.
|