Diferencies ente revisiones de «Pueblu xudíu»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Iguo testu: -"extinción" -"estinción"
m Iguo prefixu: -"judeo" -"xudeo"
Llinia 73:
{{cita|Dempués de cuarenta y nueve años de cautiverio en Babilonia, decenes de miles de xudíos tornaron a [[Reinu de Judá|Judea]] so la direición del príncipe [[Zorobabel]] y del Sumu Sacerdote Jesuá (537). Poco dempués empezaron a afluyir, de torna a la so patria, munchos hebreos esvalixaos per otros países: d'Exiptu, del Asia Menor y de les islles del Mediterraneu (Simón Dubnow, ''Manual de la Historia Xudía'', Buenos Aires: Sigal, 1978, p. 179).}}</ref>
 
En castellán, el términu ''xudíu'' procede del llatín ''Iudaeus'', que de la mesma ye préstamu de l'antigua llingua judeoxudeo-aramea ''Y'hūdāi'', correspondiéndose col hebréu ''Yehudi'' (יְהוּדִי).<ref>''"Del lat. Iudaeus, y esti del hebr. yĕhūdī"'' ([http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=0hFWXiKzoDXX21cfxOy4 DRAE: xudíu], consultáu 13 de xunetu de 2014).</ref> Esiste amás una correspondencia etimolóxica ente dellos idiomes; asina, por casu, ''Jude'' n'alemán, ''juif'' en francés, ''jueu'' en catalán, ''Jew'' n'inglés, ''xudeu'' en gallegu, ''chodigo'' n'aragonés, ''jøde'' en danés, y ''zsidó'' n'húngaru. Con tou, esisten tamién idiomes nos que los xudíos son denominaos ''[[hebreos]]'', tal como asocede en persa y en griegu ([[:el:Εβραίοι|Εβραίοι]]), según n'italianu, rumanu, rusu y demás llingües eslaves.<ref>En griegu, l'usu de Ἰουδαῖος nun ye nin frecuente nin habitual, emplegándose preferentemente nella'l términu [[:el:Εβραίοι|Εβραίοι]].</ref>
 
Un posible significáu del términu ''xudíu'' ye 'Allaba al Eternu'.<ref>Avdiel Ben Obed, [http://www.mercaba.org/FICHES/Enciclopedia/H/que_hebréu.htm "¿Qué ye ser hebréu?"], ''Mercabá'', ensin fechar (aportáu 19 de xunu de 2014).</ref> La palabra ''xudíu'' nun apaez na [[Torá|primer seición de la Biblia hebrea]] ([[Pentateuco]] o [[Moisés|Los Cinco Llibros de Moisés]]), pero sí nes sos otres seiciones yá indicaes, según tamién nel ''[[Llibru de Ester]]'' (que nel xudaísmu constitúi un testu estreme y que ye lleíu en [[Purim]]).<ref name="Ben Obed_1">Ben Obed: "¿Qué ye ser hebréu?"</ref> Ello sicasí nun significa que'l términu ''Iehudi/Xudíu'' tenga sentíu peyorativu nengunu en casu de ser comparáu col so predecesor, ''Ivri/Hebréu''.<ref name="Ben Obed_1"/>
Llinia 146:
Tal que lo conocemos güei, l'hebréu (o hebréu modernu) ye frutu de la obra del llingüista [[Eliezer Ben Yehuda]] que llegó a Palestina en [[1881]] y alicó un idioma que namái s'utilizaba nos servicios relixosos xudíos y que en términos de fala quedara en desusu mientres más de dieciséis sieglos.<ref>T.V. Parfitt, "The Use of Hebrew in Palestine 1800–1822", ''Journal of Semitic Studies'', 1972.</ref>
 
Per otra parte, los xudíos que primeramente s'asitiaron en diverses llocalidaes diásporicas desenvolvieron dacuando maneres de comunicación propios ya incorporaron vocablos hebreos nos idiomes vernáculos. Ello dase nel [[Xudeoespañol|ladín]] de los xudíos de la [[península ibérica]] y el [[yidis]] de los xudíos de la Europa Central.<ref>Otros idiomes menores son el [[idioma judeoxudeo-araméu|judeoxudeo-araméu]], judeoxudeo-persa y judeoxudeo-árabe.</ref> Con tou, aquellos que yeren preparaos, apoderaron tantu l'hebréu como l'idioma local, o los idiomes locales; non pocos xudíu desempeñáronse amás como traductores. Avera del [[xudeoespañol]] como fenómenu sociu-cultural y identitario, escribió García-Pelayo y Gross nel sieglu XX:
 
{{cita|Dícese de los xudíos espulsaos d'España nel s. XV y que caltienen n'Oriente la llingua y les tradiciones españoles. La espulsión de los xudíos [...] fixo salir de la Península ibérica a gran númberu de families, sobremanera d'Andalucía y de Castiella, que se fueron a establecer nos países del Mediterraneu oriental apoderaos polos turcos, onde formaron colonies que subsistieron hasta los nuesos díes, especialmente n'Exiptu, Arxelia, Marruecos, Turquía, Grecia, Bulgaria [...]. Diches families, compuestes polo xeneral d'elementos sefardinos de bon nivel social, caltuvieron la so relixón, les sos tradiciones, el so idioma y entá una lliteratura propia mientres cuatro siglos y mediu. L'español que tresportaron, el de Castiella y Andalucía de fines del sieglu XV, alloñáu de too contautu col de la Península, nun participó de la evolución sufierta pol d'España y l'América colonial española. La so fonética presenta delles formes arcaiques, pero ensin dexenerar; el so vocabulariu ufierta contaes contaminaciones hebrees, griegues, italianes, árabes, turques, según los países de residencia. El xudeoespañol constitúi, pos, unu de los más notables exemplos del caltenimientu d'una llingua por un grupu social desterráu, abondo fuerte socialmente p'aguantar l'asimilación llingüística.<ref>Ramón García-Pelayo y Gross, ''Pequeñu Larousse Ilustráu'', Buenos Aires y Méxicu: Larousse, 1977, pp. 603-604.</ref>}}
Llinia 487:
* '''Asimilación'''. Yá dende l'Antigüedá hubo xudíos que s'[[Asimilación cultural|asimilaron]] a la sociedá non xudía que los arrodiaba. Esta asimilación, que pudo pola fuercia o por llibre eleición, consistía, básicamente, en dexar de prauticar el xudaísmu ya inclusive refugar la identidá xudía propia. Delles comunidaes xudíes sumieron dafechu por cuenta de la asimilación.<ref>Tal ye'l casu de la comunidá xudía de [[Kaifeng]], [[China]]; ver "[[Xudíos de Kaifeng]]".</ref> Sicasí, de resultes de les persecuciones a les que se vieron sometíos los xudíos mientres la mayor parte del mileniu pasáu nes que se-yos prohibía integrase cola sociedá non xudía, l'asimilación nun yera un fenómenu alarmante dientro del pueblu xudíu. La llegada de la Haskalá nel sieglu XVIII y la consecuente emancipación de los xudíos n'Europa y América nel sieglu siguiente camudó la situación, lo que dexó a numberosos xudíos participar y ser parte de la sociedá secular. Ello, xuntu cola nacencia de corrientes xudíes alloñaes de la ortodoxa tradicional, como'l [[reformismu]], muncho menos esixentes tocantes a la interpretación de la [[Torá]], tuvo como resultáu un aumentu considerable de l'asimilación, que la so principal característica ye'l matrimoniu mistu, esto ye, xudíos que contraxeron matrimoniu con non xudíos. N'Estaos Xuníos, onde mora la comunidá xudía más numberosa dempués d'Israel, hai cerca d'un 50 % de matrimonios mistos.<ref>[http://web.archive.org/web/http://www.ujc.org/local_includes/downloads/4606.pdf ''The National Jewish Population Survey 2000-01. Strength, Challenge and Diversity in the American Jewish Population''].</ref> Yá que, según la llei xudía, pa ser xudíu haber de tener madre xudía, la mayoría de los fíos d'estos matrimonios dexen de ser xudíos. Amás, pierden tantu la idea de pertenencia a un colectivu concretu (xudíu) como les tradiciones relixoses de los sos proxenitores. Esto provoca un descensu considerable na población xudía. Hai quien denominen esti fenómenu como "holocaustu silenciosu".<ref>[http://www.webdelacole.com/cgi-bin/medios/vernota.cgi?mediu=lavozjudia&numbero=357&nota=357-10 ''La voz xudía: ¿cómo frenar l'asimilación?''].</ref>
 
* '''Persecuciones y matances'''. A lo llargo de la historia, numberosos conquistadores, imperios y naciones primieron a los xudíos o intentaron esanicialos dafechu. Los métodos emplegaos fueron dende la mera espulsión hasta'l [[xenocidiu]]. Acordies con [[James Carroll]], «los xudíos representaben el 10 % de la población total del Imperiu romanu […] güei tendríen de ser aprosimao 200 millones».<ref>James Carrol, ''Constantine Sword'' ISBN 0-395-77927-8 p. 26.</ref> Exemplos pertinentes a esta categoría inclúin les persecuciones mientres les [[Guerres JudeoXudeo-Romanes]], les [[Cruzaes]], les masacres de poblaciones xudíes n'[[Ucraína]] polos cosacos de Bohdan Chmielnicki, los [[pogromo]]s en Rusia y el [[Holocaustu]], nel que fueron asesinaos seis millones de xudíos,<ref>{{Cita llibru|apellíos=1936-2015.|nome=Gilbert, Martin,|títulu=The Holocaust : a history of the Jews of Europe during the Second World War|url=https://www.worldcat.org/oclc/756692813|fecha=1 de xineru de 1987|editorial=H. Holt|isbn=9780805003482|oclc=756692813}}</ref> incluyendo un millón y mediu de neños.<ref>{{Cita llibru|apellíos=Stephanie.|nome=Fitzgerald,|títulu=Children of the Holocaust|url=https://www.worldcat.org/oclc/624042181|fecha=1 de xineru de 2011|editorial=Compass Point Books|isbn=9780756544423|oclc=624042181}}</ref>{{demostrar}}
 
=== Condición paradóxica ===