Diferencies ente revisiones de «Idioma catalán»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
Llinia 28:
&nbsp;&nbsp;[[Familia Indoeuropea - Grupu Itálicu|Itálicu]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Llingües romances|Romance]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Galorrománicu|Galo-romance]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Llingües occitano-romániques|Occitano-romance]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Catalán-valenciano-balear''' <!--Denominación usada por el Ethnologue, cuya clasificación es la seguida en toda la Wikipedia. Aunque la denominación científica más frecuente es, con diferencia, la de ''catalán'', esta es la denominación sincrética más extendida en el ámbito académico. Josep Calveras la usa por primera vez en 1925, en su obra ''La reconstrucció del llenguatge literari català'': «"Català-valencià-balear" seria el [nom] propi i a tothom acontentaria, si no fos que és massa llarg, i que de fet els filòlegs [...] han pres el costum de dir-ne breument: llengua catalana.» El diccionario oficial del IEC recibe el nombre de ''Diccionario catalán-valenciano-balear''.{{revisar}} -->