Diferencies ente revisiones de «Alemán vienés»

Contenido eliminado Contenido añadido
BandiBot (alderique | contribuciones)
m Bot: Troquéu automáticu de testu (-influenci +influyenci)
m Preferencies llingüístiques
Llinia 18:
|iso2=gem|iso3=chigre|sil=CHIGRE }}
 
El '''vienés''' (en [[austru-bávaru]] ''Weanarisch'' o ''Weanerisch'', en n'[[Idioma alemán|alemán estándar]] ''Wienerisch'') ye'l dialeutu del [[Idioma austru-bávaru|austru-bávaru]] que se fala na ciudá de [[Viena]], capital de [[Austria]], y clasifícase dientro de los [[Bávaru central|dialeutos centrales]] d'esta llingua.
 
Tratar d'un dialeutu bastante estremáu del alemán estándar en vocabulariu, gramática y pronunciación. Inclusive na [[Baxa Austria]], el [[Estaos d'Austria|tao]] qu'arrodia dafechu la ciudá, munches de les sos espresiones nun s'utilicen, y más al oeste de cutiu nin siquier entiéndense.
Llinia 39:
* Ye típicu allargar un pocu les vocales, sobremanera a la fin de la frase. Por casu: ''Heeaasd, i bin do ned bleeed, wooos waaasn ii, wea des woooa'' (alemán estándar: ''Hörst du, ich bin doch nicht blöd, was weiß denn ich, wer das war'').
* La "L de Meidling" (''Meidlinger "L"''): nel llinguaxe de la clases trabayadores, tender a [[Velarización|velarizar]] la pronunciación de la lletra "l" [ɫ], como en [[Idioma checu|checu]].
* Entrepólense vocales ente grupos de consonantes ([[epéntesis]]): asina, dependiendo de la clase social, n'ocasiones el falante puede entrepolar una vocal [[Vocal casi abierta central|<nowiki>[ɐ]</nowiki>]] ente dos consonantes. Esti fenómenu suel añedir una sílaba a la palabrapallabra, "intensificándola" y confiriéndo-y polo xeneral una connotación negativa.
 
Exemplos:
Llinia 49:
* [[Tensión (fonética)|Tensión de les consonantes]]: Les consonantes sordes ''[[Fonoloxía_del alemán Pareyes_fortis-lenis|fortis]]'' [p, t, k] convertir en consonantes ''[[Fonoloxía_del alemán Pareyes_fortis-lenis|lenis]]'' sordes [b̥, d̥, ɡ̊]. La [k], sicasí, suel caltenese como ''fortis ''cuando va detrás d'una vocal.
* Vocalización de la /l/ detrás d'una vocal, por casu ''also'' → ''oeso'' [ˈɔy̯soi], ''Soldat'' → ''Soedot'' [sɔy̯ˈdɔːt], ''fehlen'' → ''föhn'' [fœːn], ''Kälte'' → ''Köödn'' [ˈkøːd̥n̩].
* Vocalización de la /l/ a la fin de palabrapallabra, dempués d'una vocal, por casu ''schnell'' → ''schnöö'' [ʃnœː], ''viel'' → ''vüü'' [fʏː].
* Non se s'[[Redondeamiento vocálicu|arredondien]] les [[vocales anteriores]] detrás d'una [[consonante coronal]], por casu ''Glück ''[ˈɡlʏk] → ''Glick'' [ˈɡlɪk], ''schön ''[ˈʃøːn] → ''schee'' [ˈʃẽː].
* Arredóndiense les vocales ensin arredondiar detrás de [l], por casu ''schneller ''→ ''schnöller'' [ˈʃnœlɐ], ''vielleicht'' → ''vülleicht ''[fʏˈlæːçt], ''wild'' → ''wüüd'' [vyːd̥].