Diferencies ente revisiones de «Cupé»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Mantenimientu (páxines con referencies a la RAE)
m Preferencies llingüístiques
Llinia 12:
 
== Etimoloxía y significáu ==
Como s'indica enantes namái'l términu cupé ta formalmente aceptáu pola [[Real Academia Española|RAE]], non asina coupé entá siendo esti segundu inclusive más habitual nel usu que'l primeru. El términu provien del [[idioma francés|francés]] ''coupé'' que'l so significáu ye ''cortáu'' (l'infinitivu ye ''couper'' que significa ''cortar''). Llama l'atención que la traducción o sinonimia que la R.A.Y. da pal términu cupé ye [[Sedán|berlina]], lo que nos remembra un coche de cuatro puertes. Atendiendo al orixe etimolóxicu y envernada de la palabrapallabra afayamos que n'orixe el términu yera aplicáu a los coches de caballos. Onde'l ''coupé'', el ''corte'' aludía a los coches de cuatro places onde'l habitáculo taba recortáu dexando dos places abiertes delantre (pal conductor y un acompañante) y dos places zarraes detrás pa los pasaxeros. Al evolucionar los vehículos dende la tracción animal a la autopropulsión xeneralizándose que'l pasaxeru sía'l mesmu conductor el cupé quedar nun vehículu de dos places, de dos pasaxeros.
 
== Ver tamién ==