Diferencies ente revisiones de «Idioma celtíberu»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüístiques |
m Iguo títulos de películes |
||
Llinia 29:
}}
El '''idioma celtibéricu''' o '''celtíberu''' foi una [[Llingües paleohispánicas|llingua paleohispánica]] perteneciente al grupu de les [[llingües céltiques]] de la [[familia indoeuropea]]. Foi falada na área central de la [[península ibérica]], nel antiguu territoriu de [[Celtiberia]], teniéndose conocencia d'ella gracies a unes 200 inscripciones escrites fundamentalmente en [[signario celtibéricu]], pero tamién en [[alfabetu
Estes inscripciones celtibériques distribuyir pol valle del [[Ebro]] y les cabeceres del [[Tajo]] y el [[Douru]]: monedes de plata y bronce, [[tésera|téseres]] de plata y bronce, plaquetas de bronce, cerámiques de barniz negru, [[ánfora|ánfores]], [[fusayola|fusayoles]], plaques de piedra, etc.
Llinia 53:
A pesar de la más que posible influencia d'otres llingües autóctones pre-indoeuropees de la península, l'idioma celtíberu caltuvo la mayor parte de les estructures gramaticales propies de les llingües celtes.
* [[Llingües indoeuropees|IE]] '''*p-''', '''*VpV''' > '''Ø'''. La perda de la consonante /p/ n'entamu de pallabra y posición intervocálica ye la traza definitiva que cataloga al celtíberu como llingua celta y que lo estrema del [[lusitanu]]. Celta común ''orc'', llatín ''porcus'', lusitanu ''porco'' 'gochu'. Exemplos: ''Oilaunika'' 'dominadora' < *opi-wl̥h<sub>2</sub>-mn-ika.
* IE '''*kʷ > ku''': Una de les principales característiques del celtíberu ye que, a diferencia de les otres [[llingües céltiques continentales]] como'l [[idioma galu|galu]] o'l [[idioma lepóntico|lepóntico]], ésti ye una llingua celta-Q,<ref>[Mallory (1989, p 106)]</ref> siendo les anteriores llingües celtes-P, esto ye, que'l soníu [[PIE]] ''*kw'', nun se tresformó en ''*p'' sinón en ''*k''. Esto puédese reparar nel [[bronce de Botorrita]] onde la [[Conxunción (gramática)|conxunción copulativa]] indoeuropea ''*-kwe'' ('y') apaez transcrita ''-ku.y'' y non ''-pe'' como ye en galu y lepóntico. Ye este una traza que comparte coles [[llingües goidélicas]] ([[irlandés antiguu|irlandés]] y [[Gaélicu escocés|gaélicu]] d'[[Escocia]]). Fora de les llingües céltiques el [[idioma lusitanu|lusitanu]] y el [[idioma
* IE '''*ē/*eh/*eh₁''' = '''ī'''. Conocíu traza del célticu común ejemplificado na pallabra del galu pa 'rei' ''rix'' n'oposición al llatín ''rēx'' (dambes dende'l IE *rēg-s). En celtibéricu presentar nel nome propiu ''Munerigios'' que significa lliteralmente 'rei o príncipe del monte' (< IE *moni-rēg-yos)
Llinia 141:
<sup>*</sup><small>Los signos ente barres, / /, indiquen los fonemes reconstruibles pal celtibéricu y < > la so grafía n'alfabetu ibéricu</small>
El fechu de qu'esistan oclusives sordes y sonores magar usase la mesma grafía pa representase deduzse per una parte porque les demás llingües celtes conocíes tienen dambos tipos de soníos, y por otra poles inscripciones en [[alfabetu
La esistencia d'otros soníos ye más incierta; un exemplu ye que munches pallabres col grafema ''z'' < /s/ intervocálica, o bien < secuencia -dyo, correspuende nes inscripciones llatines a <d>, asina'l nome de la ciudá de ''Sekaiza'' en llatín trescríbese como [[Segeda]], polo que deduz que dicha pallabra tenía de sonar daqué como ''[se'gêdza]'', con africada, en celtíberu.
Llinia 199:
== Testos ==
Del idioma celtíberu llegar unes 200 inscripciones escrites fundamentalmente en signario celtibéricu, pero tamién n'alfabetu
=== Bronces de Botorrita ===
[[Archivu:Botorrita 1.jpg|thumb|300px|[[Bronce de Botorrita|Bronce de Botorrita I]] ([[provincia de Zaragoza|Zaragoza]]). Signario oriental.]]
{{AP|Bronce de Botorrita}}
Los [[Bronce de Botorrita|bronces de Botorrita]] son cuatro plaques de [[bronce]] inscrites, procedentes del [[xacimientu arqueolóxicu|xacimientu]] del Cabezo de les Mines ([[Botorrita]], [[Zaragoza]]). La primera, la tercera y la cuarta contienen testos en llingua y [[escritura celtibérico]] (variante oriental), ente que la segunda contién un testu en [[llatín|lengua]] y [[alfabetu
{{Cita|'''
Llinia 231:
=== Inscripción de Peñalba de Villastar ===
Testu escritu en [[alfabetu
{{cita|:ENIOROSEI
|