Diferencies ente revisiones de «Inglés d'Estaos Xuníos»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüístiques |
m iguo plurales |
||
Llinia 511:
=== La creación d'un léxicu estauxunidense ===
El procesu de creación de nueves pallabres empezó asina los colonos empezaron a tomar emprestaos nomes de la flora, fauna y topografía de los [[idiomes indíxenes]]. Exemplos de tales nomes son ''opossum, raccoon'' ([[mapache]]), ''squash'' (calabaza) y ''moose'' ([[Alces alces|alce]]), d'orixe [[algonquino]]. Otros préstamos d'estes llingües, como ''wigwam'' o ''moccasin'', describen oxetos d'usu común ente los
Ente amestar más tempranes y notables del inglés regular al vocabulariu estauxunidense, que daten de los primeros díes de la colonización hasta principios del sieglu XIX, esisten términos que describen les característiques del paisaxe americano: por casu, ''run, branch, fork, snag, bluff, gulch, neck'' (de los montes), ''barrens, bottomland, notch, knob, riffle, rapid[s], watergap, cutoff, trail, timberline'' y ''estrema.'' Pallabres yá esistentes tales como ''creek, slough, sleet'' y –nun usu posterior– ''watershed'' recibieron nuevos significaos, desconocíos na metrópoli.
|