Diferencies ente revisiones de «Códigu Civil de la República Arxentina»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüístiques: -"acción" +"aición"
m Preferencies llingüístiques: -"directu" +"direutu"
Llinia 74:
 
=== Derechu romanu ===
El Derechu romanu nun foi una fonte directadireuta del Códigu Civil, de cuenta que nenguna de les sos disposiciones fueron estrayíes directamentedireutamente del [[Corpus Iuris Civilis]] o de dalgún pasaxe de dalgún xurisconsultu romanu. Sicasí, Vélez Sarsfield volvió na regulación de delles instituciones a los criterios romanos, inclusive dalgunos que nun yeren teníos en cuenta pola codificación contemporánea. Este foi'l casu de la «[[tradición (derechu)|tradición]]» como manera de tresmitir el [[Propiedad|dominio]], que nel códigu francés fuera sustituyíu pola pura manifestación del consentimientu». Amás, nes notes del codificador esisten cites d'aquelles lleis, pero tratar de referencies de segunda mano.{{Harvnp|Llambías|2003| p= 187/8}}{{Harvnp|Borda|2008| p= 130/1}}
 
La influencia indirecta romana reflexar en gran parte de la doctrina utilizada pol autor, cuantimás les estructures de calter patrimonial. La principal influencia nel trabayu de Vélez Sarsfield foi'l romanista alemán [[Friedrich Karl von Savigny]] cola so obra ''Sistema de Derechu Romanu Actual'' (''System deas heutigen römischen Rechts''), utilizada especialmente no referío a [[persona xurídica|persones xurídiques]], obligaciones, dominiu y posesión, y l'adopción del principiu de [[casa]] como elementu determinante de la llei aplicable al [[estáu civil|estáu]] y la [[capacidá xurídica|capacidá]] de les persones.{{Harvnp|Llambías|2003| p= 187/8}}{{Harvnp|Borda|2008| p= 130/1}}
Llinia 94:
 
=== Códigu de Napoleón ===
La influencia d'esti códigu nel movimientu codificador foi bien importante, y el Códigu Civil Arxentín nun escapó d'esta influencia, yá sía en forma directadireuta o traviés de les sos comentaristes.
 
La influencia directadireuta atópase demostrada nos 145 artículos copiaos del códigu francés.<ref>Segovia (1933). T. 1, ''Introducción''</ref>{{Harvnp|Llambías|2003| p=195}}{{Harvnp|Borda|2008| p= 134}} Pero la principal influencia indirecta exercida al traviés de les comentaristes foi'l Tratáu de [[Charles Aubry]] y [[Charles Rau|Frédéric Charles Rau]] (n'especial la tercer edición publicada en [[París]] mientres los años 1856 y 1858) de la que'l codificador tomó dellos pasaxes qu'utilizó aproximao en 700 artículos.<ref>Segovia (1933). T. 1, ''Introducción'', p. XX</ref> La obra de [[Raymond Théodore Troplong]] suministró'l material pa 50 artículos relativos a la socesión testamentaria y otros pal llibru de derechos reales, de [[Charles Demolombe|Jean Charles Florent Demolombe]] tomó 52 artículos pal llibru IV y 9 pal Llibru III, de Chabot tomó 18 artículos del Llibru IV y de Zachariae 70 artículos.<ref>Segovia (1933). ''loc. cit.''</ref>{{Harvnp|Llambías|2003| p= 195/6}}{{Harvnp|Borda|2008| p= 134/5}}
 
=== La obra de Freitas ===
Llinia 230:
A Bibiloni encargóse-y la redaición del anteproyectu, que sirviría d'orientación pa los alderiques. La xera concluyó depués de 6 año pero, al igual que col proyectu de [[Dalmacio Vélez Sársfield]], fuéronse publicando diversos llibros a midida que el trabayu avanzaba. D'esta forma, la Comisión empezó a aldericar dende 1926 y non dende 1932.{{Harvnp|Llambías|2003| p= 181}}
 
Esti anteproyectu tien una gran influencia de la ciencia xurídica alemana, tantu en forma directadireuta al traviés del Códigu Civil alemán, como al traviés de les sos comentaristes. Tamién utilizó la mesma ferramienta doctrinaria que Vélez Sársfield, la inclusión de delles notes al pie pa encontar los resoluciones.{{Harvnp|Llambías|2003| p= 181}}{{Harvnp|Borda|2008| p= 148/9}}
 
==== Proyectu de 1936 ====