Diferencies ente revisiones de «Viaxe al Oeste»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüístiques: -"acción" +"aición"
m Preferencies llingüístiques: -"directu" +"direutu"
Llinia 1:
{{llibru}}
[[Archivu:Evl53201b pic.jpg|thumb|Edición más antigua conocida de la obra (s. XVI).]]
'''''Viaxe al Oeste''''' o '''''Pelegrinación al Oeste''''' ([[chinu tradicional]]: 西遊記; [[pinyin]]: Xī Yóu Jì) ye una de les [[Los cuatro noveles clásiques chines|cuatro obres clásiques grandioses]] de la [[lliteratura china]] (四大名著:紅樓夢 ''[[El suañu del pabellón coloráu]]'', 西遊記 ''Viaxe al Oeste'', 水滸傳 ''[[A la vera de l'agua]]'', 三國演義 ''[[Romance de los trés reinos]]''), y posiblemente la obra más conocida ente los adolescentes chinos. Foi publicada de forma anónima nel añu de 1590, y anque nun hai nenguna evidencia directadireuta del autor, tradicionalmente acomuñar col eruditu [[Wu Cheng'en]]. La hestoria cunta una versión mítica de les aventures del monxu budista [[Xuanzang]] ([[602]]-[[664]]) nuna pelegrinación a la [[India]] pa consiguir unos testos relixosos.
 
== Historia ==
Llinia 58:
*En Sakura Wars (sakura teisen) represéntase la obra Viaxe al oeste, tantu na manga como nel anime.
*Na manga de [[Urusei Yatsura]], obra de Rumiko Takahashi, nel capítulu 57 los alumnos interpreten na so mayoría a personaxes de felicidá obra, el más destacable ye la interpretación de [[Ataru Moroboshi]] (protagonista de Urusei Yatsura) este interpreta a Sun Wukong, el rei monu.
*Nel videoxuegu ''[[dota 2]]'' unu de los héroes jugables ye "Monkey King" directamentedireutamente basáu en ''[[Sun Wukong]]''.
*Nel videoxuegu en llinia pa dispositivos móviles Sable of Valor, el xugador puede escoyer xugar con un personaxe llamáu Wukong, el rei monu. Este ta basáu en Sun Wukong.
 
== Ediciones ==
Una traducción realizada de manera íntegra al español, directamentedireutamente dende la versión en chinu, foi editada por [[Ediciones Siruela]], con dos ediciones. La primera consistió nuna edición de tres tomos ente que nuna segunda edición decidió editásela nun únicu volume de más de 2.200 páxines en papel biblia d'alta calidá:
 
* {{cita llibru |autor=Anónimu chinu del sieglu XVI |enlaceautor= |títulu=Viaxe al Oeste. Les aventures del Rei Monu |url= |fechaacceso= |idioma= |otros=Prólogo Jesús Ferrero, traducción directadireuta del chinu Enrique P. Gatón, Imelda Huang Wuang. Cartoné |edición= |año=2014 |serie=Colección Tiempo de Clásicos 18 |editor= |editorial=[[Ediciones Siruela]] |ubicación=Madrid |isbn=978-84-16120-00-0 |capítulo= |página= |cita= }}
 
La Editorial de Llingües Estranxeres de [[República Popular China|China]] editó tamién ''Viaxe al Oeste'' na forma d'una serie de cuentos ilustraos.