Diferencies ente revisiones de «Llatín vulgar»

Ensin cambiu de tamañu ,  hai 2 años
m
Preferencies llingüístiques: -"característica" +"carauterística"
m (Preferencies llingüístiques: -"directu" +"direutu")
m (Preferencies llingüístiques: -"característica" +"carauterística")
Delles obres lliteraries recueyen rexistros distintos al llatín clásicu. Por exemplu, por cuenta de que en les comedies de [[Plauto]] y [[Terencio]] munchos de los sos personaxes yeren esclavos, diches obres caltienen delles traces tempranes de llatín basilectu, tal y como faen los homes llibres nel [[Satiricón]] de [[Petronio]].  
 
El llatín vulgar foi estremándose nes distintes provincies del Imperiu romanu, surdiendo asina la dómina moderna del asturianu, francés, italianu, español, occitanu, portugués, rumanu, catalán, etc. Obviamente, considérase que'l llatín vulgar sumió cuando los dialeutos locales tuvieron característiquescarauterístiques diferenciadores abondo como pa constituyise en llingües distintes, evolucionando hacia la formación de les llingües romances, cuando un valor propio y singular foiles reconocíu. 
 
El sieglu III suel considerase como'l periodu en que, más allá de les declinaciones, bona parte del vocabulariu taba camudando (por casu, equus → cavallus, etc.). Sicasí, ye obvio qu'estes mutaciones nun fueron uniformes en tol Imperiu, asina que pue que les diferencies más llamatives atopáranse ente les formes diverses de llatín vulgar que se daben nes distintes provincies (tamién por cuenta de la alquisición de nuevos localismos)
Esti llatín tardíu, posiblemente de Roma, paez reflexar estes alquisiciones, al amosar el cambéu que se taba produciendo nesa zona (dafechu identificable con Italia). Entós, los testos del Derechu Romanu, tanto los de Xustiniano como los de la Ilesia Católica, sirvieron pa "conxelar" el llatín formal, unificáu finalmente polos copistes medievales y, de magar, separáu del yá independiente romance vulgar. La llingua escrita siguió esistiendo como llatín medieval. Los romances vernáculos fueron reconocíos como llingües estremaes, separaes y empezaron a desenvolver normes y ortografíes propies. Entós, "llatín vulgar" dexó de ser un parámetru útil pa identificar a les diverses llingües romances.  
 
Foi nesi momentu cuando'l llatín vulgar convirtióse nun nome coleutivu pa designar un grupu de dialeutos derivaos del llatín, con característiquescarauterístiques locales (non necesariamente comunes), que nun constituyíen una llingua, siquier nel sentíu clásicu del términu. Sicasí, podría ser descritu como daqué incipiente, indefinío, que pasu ente pasu foi cristalizando nes formes tempranes de cada llingua romance, teniendo tomao, como'l so más remotu ancestru, al llatín formal. El llatín vulgar foi, poro, un puntu entemediu na evolución, non una fonte.  
 
== Ver tamién ==